porter

Ecouter:
 /pɔʀte/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (transporter, apporter)llevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal)transportar, trasladar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Je porte les bouteilles vides à la poubelle.
 Llevo las botellas vacías al basurero.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (soutenir)sostener, soportar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ces murs portent la toiture.
 Esos muros sostienen (or: soportan) la techumbre.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (supporter sans céder)soportar, aguantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cette remorque porte 5 kilos.
 Este remolque aguanta cinco kilos.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (amener avec la main)llevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  llevarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  poner vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 L'enfant porte la cuillère à sa bouche.
 El niño lleva la cuchara a su boca.
 El niño se lleva la cuchara a la boca.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir sur soi)llevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  llevar puesto, tener puesto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (formal)vestir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: El participio «puesto» debe concordar en género y número con el sustantivo que designa la prenda o el accesorio: “Lleva puestos unos guantes de gamuza”.
 Elle porte un joli manteau rouge.
 Lleva un bonito abrigo rojo.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir : un nom, un titre)tener, llevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Elle ne porte pas le même nom que sa sœur.
 No tiene el mismo apellido que su hermana.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (amener à un niveau, un degré)llevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pour cuire les pâtes, porter l'eau à ébullition.
 Para cocer la pasta, llevar el agua a ebullición.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir en gestation)llevar en el vientre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Les femmes portent leurs enfants neuf mois.
 Las mujeres llevan a sus bebés en el vientre por nueve meses.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (amener)llevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  adaptar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ce roman à succès a été porté à l'écran.
 La exitosa novela fue llevada a la pantalla.
porter sur vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (avoir pour objet)tratar de, tratar sobre vi + prep
  hablar de, hablar sobre vi + prep
  (formal)versar sobre vi + prep
 Nos discussions portent toujours sur le même sujet.
 Nuestras discusiones trataban siempre del mismo tema.
se porter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (personne : aller, se sentir)sentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (bien, mal, mejor...)estar v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 Elle se porte mieux depuis qu'elle a repris le sport.
 Se siente mejor desde que volvió a hacer ejercicio.
 Está mejor desde que volvió a hacer ejercicio.
se porter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (vêtements : être mis) (con se impersonal)usar, llevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cette chemise blanche est un basique : elle peut se porter avec tout.
 Esa camisa blanca es una pieza básica: se puede usar con todo.
se porter sur v pron + prép (se diriger)recaer sobre vi + prep
  dirigirse hacia, dirigirse a v prnl + prep
 Les soupçons des enquêteurs se sont portés sur le concierge. Mon choix s'est porté sur cette petite robe rouge.
 Las sospechas de los investigadores recayeron sobre el concerje. Mi elección recayó sobre aquel vestidito rojo.
se porter + [nom] loc v pron (se proposer) (con infinitivo)ofrecerse a v prnl + prep
  (con sustantivo)proponerse como v prnl + adv
 L'homme d'affaires s'est porté acquéreur d'un joli tableau de maître.
 El negociante se ofreció a adquirir un bello cuadro de un artista consagrado.
 El negociante se propuso como comprador de un bello cuadro de un artista consagrado.
 
Traductions supplémentaires
FrenchSpanish
porter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être perceptible)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (con se impersonal)oír vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le son du cor porte loin dans la forêt.
 El sonido del cuerno llega lejos en el bosque.
 El sonido del cuerno se oye lejos en el bosque.
porter jusqu'à + [distance] vi + prép (distance : être efficace jusqu'à)tener un alcance de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ce réseau sans-fil porte jusqu'à 5 mètres.
 Esta red inalámbrica tiene un alcance de cinco metros.
porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Informatique : adapter)adaptar, actualizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cette application a été portée pour ce nouveau système d'exploitation.
 Esta aplicación fue adaptada para este nuevo sistema operativo.
porter qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir à gérer qch)cargar con vi + prep
  llevar sobre los hombros, llevar sobre las espaldas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener a cargo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 C'est l'agent comptable qui portent la responsabilité de la trésorerie.
 El contador es quien carga con la responsabilidad de la tesorería.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English- Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchSpanish
boutique de prêt-à-porter nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".tienda de prêt-à-porter loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
collection de prêt-à-porter nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (moda)colección de prêt-à-porter loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
porter qch à l'attention de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire remarquer qch à qqn)atraer la atención de alguien hacia algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llamar la atención de alguien hacia algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)mostrar, enseñar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le directeur porta son projet à notre attention.
 El director atrajo nuestra atención hacia su proyecto.
porter plainte presentar una denuncia, presentar una querella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  denunciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
porter plainte contre X loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se plaindre sans connaître l'auteur)presentar una denuncia contra persona desconocida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO)presentar una denuncia contra persona indeterminada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Il n'avait pas vu son agresseur et porta plainte contre X.
prêt-à-porter nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vêtement) (moda)prêt-à-porter nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (moda)listo para usar loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Sans être de la haute couture, le prêt-à-porter produit en série des vêtements de qualité.
 Sin ser alta costura, el prêt-à-porter produce ropa de calidad en serie.
se porter volontaire loc v pron (accepter volontairement de faire qch)ofrecerse como voluntario v prnl + loc adj
  (con infinitivo)ofrecerse a v prnl + prep
  (con infinitivo o con sustantivos)ofrecerse para v prnl + prep
 Ce soldat s'est porté volontaire pour cette délicate mission.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

porter

[pƆrte]
Ivtr
1 (sostener, transportar) llevar;
p. bonheur à llevar suerte a; p. la culotte fig llevar los pantalones;
p. le deuil llevar luto.
2 (dirigir) fijar;
p. le regard sur fijar la mirada en.
3 (inducir) incitar;
p. qqn au mal inducir a alguien a obrar mal.
4 (dar) producir;
p. des fruits producir frutas.
5 (inscribir) apuntar;
p. un nom sur une liste poner un nombre en una lista.
IIvi
1 (descansar) apoyarse (sur, en).
2 (arma, vista) alcanzar;
p. loin alcanzar lejos.
3 (englobar) abarcar;
être porté sur fig ser aficionado a; porté à fig dado a; p. sur referirse a.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■se porter

vpr
1 (ir) dirigirse (vers, a).
2 (salud) encontrarse;
se porter bien/mal estar bien/mal.
3 (candidato) presentarse.
4 (estilarse) llevarse
'porter' également trouvé dans ces entrées :
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.