poule

Ecouter:
 /pul/


Inflections of 'poule' (nf): fpl: poules

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (gallinacé domestique)gallina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La poule est la femelle du coq.
poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". sport (groupe d'équipes) (deportes)liga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Le tournoi comporte quatre poules de cinq équipes.
ma poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (amie chère)amiga, querida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Viens m'embrasser, ma poule.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". argot (concubine)amante nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (peyorativo)querida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Voilà Marcel avec sa poule !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
bouche en cul de poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier, péjoratif (sourire mielleux, niais)trompita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (ES: coloquial)boquita de piñón nf + loc adj
  (mueca)puchero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Ça roule,
ma poule ?
expr
argot (Tu vas bien ?)¿Cómo vas?, ¿Todo bien? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Bonjour, alors, ça roule ma poule ?
Ça roule,
ma poule !
expr
argot (pas de problème !)¡Pues claro! loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  ¡Por supuesto! loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Que je passe te chercher demain matin à 10 heures ? Ça roule ma poule !
chair de poule carne de gallina, piel de gallina loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cul de poule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (pâtisserie : saladier)cuenco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  bol nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
donner la chair de poule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (faire frissonner)poner la piel de gallina, poner la carne de gallina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO; informal)poner arrozudo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
donner la chair de poule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (faire tressaillir)poner la piel de gallina, poner la carne de gallina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO: informal)poner arrozudo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
filer la chair de poule à [qqn] un peu familierponer la piel de gallina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
lait de poule yema mejida nf + adj
ma poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". argot (terme très familier pour une femme)mi amor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  cariño, tesoro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AmL: coloquial)mami nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
match de poule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (match de phase de sélection)partido de fase de selección nm + loc adj
mère poule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (mère trop protectrice) (coloquial)mamá gallina loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
papa poule padre sobreprotector nm + adj
  papá sobreprotector nm + adj
poule au pot nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recette de volaille)cocido de gallina nm + loc adj
  gallina cocida con verduras loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
la poule aux œufs d'or nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (chose très rentable)gallina de los huevos de oro nf + loc adj
poule de luxe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (prostituée coûteuse)prostituta de lujo nf + loc adj
  (CO: coloquial)prepago nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il paraît que cet homme politique entretient une poule de luxe.
poule mouillée familier (coloquial)gallina n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  cobarde n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
poule pondeuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (poule élevée pour ses œufs)gallina ponedora nf + adj
poule pondeuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier, péjoratif (mère de nombreux enfants)traduction non disponible
Quand les poules auront des dents expr (probablement jamais) (coloquial)Cuando los cerdos vuelen, Cuando las vacas vuelen exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)Cuando el infierno se congele exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)Cuando San Juan baje el dedo, Cuando San Juan agache el dedo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
tuer la poule aux œufs d'or loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (perdre un bon rendement par avidité)matar a la gallina de los huevos de oro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

poule

[pul] ƒ
1 gallina; p. mouillée fig & fam (cobarde) gallina; p. pondeuse gallina ponedora; avoir la chair de p. fig & fam tener carne de gallina; la p. aux œufs d'or fig la gallina de los huevos de oro.
2 (campeonato) Dep liga.
3 vulg (fulana) zorra
'poule' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "poule" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'poule'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: joke | drape

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.