qualité

Ecouter:
 /kalite/


Inflections of 'qualité' (nf): fpl: qualités

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (bonne facture)calidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La qualité de ces outils est indéniable.
qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (point positif)cualidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Cette secrétaire a de nombreuses qualités.
qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (correction)calidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  nivel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Il fait toujours attention à la qualité de ses écrits.
qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (caractéristiques)calidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La qualité de ce papier est très moyenne.
qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (profession, occupation) (derecho)calidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  condición nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Le juge demanda ses nom, prénom, âge et qualité à l'accusé.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
assurance qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (certification de la qualité)garantía de calidad nf + loc adj
 Marcel est responsable de l'assurance qualité.
 Marcel es responsable de la garantía de calidad.
cadre de qualité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ensemble de règles)marco de calidad nm + loc adj
contrôle qualité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vérification des produits)control de calidad nm + loc adj
de bonne qualité loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (dont la qualité est correcte)de buena calidad loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de calidad loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
en qualité de [qqn] loc adv + prép (en tant que, comme) (formal)en calidad de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  como preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
gage de qualité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (signe assuré de qualité)garantía de calidad nf + loc adj
  sello de calidad nm + loc adj
manuel qualité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recueil de bonnes pratiques)manual de calidad nm + loc adj
qualité de l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (quantité de pollution)calidad del aire nf + loc adj
qualité de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (valeur d'un service)calidad del servicio nf + loc adj
qualité de vie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (confort quotidien de la vie)calidad de vida nf + loc adj
  nivel de vida nm + loc adj
rapport qualité-prix nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (relation entre qualité et prix)relación calidad-precio loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  relación entre calidad y precio nf + loc adj
 Les acheteurs recherchent de plus en plus des produits ayant un bon rapport qualité-prix. Vous verrez, vous ne regretterez pas cet achat qui offre un excellent rapport qualité-prix.
référentiel qualité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (qualité à obtenir)referencia de calidad nf + loc adj
  estándar de calidad nm + loc adj
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

qualité

[kalite] ƒ
1 calidad;
q. de la vie calidad de vida; avoir q. pour qqch estar autorizado para, tener autoridad para; de bonne/mauvaise q. de buena/ mala calidad;
en q. de en calidad de, a título de.
2 (característica) cualidad
'qualité' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "qualité" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'qualité'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: joke | drape

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.