quand

Ecouter:
 /kɑ̃/


Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrenchSpanish
quand advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (à quel moment)cuándo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (formal)en qué momento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Quand partez-vous ? Je ne sais pas quand il partira.
quand conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que" (souligne une confirmation)ya advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Quand je vous disais qu'elle ne viendrait pas.
 ¡Ya les decía yo que no iba a venir! ¡Ya ven por qué les decía yo que no iba a venir!
quand conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que" (exprime une forte impression) (más infinitivo)y conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").
 Quand on pense qu'il n'est pas venu à l'enterrement !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrenchSpanish
Depuis quand ? ¿desde cuándo? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Il faut le faire quand même !,
faut le faire quand même !
 (CR: coloquial)¡No es cualquiera! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ¡Hace falta valor!, ¡Hay que tener valor! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES: coloquial)¡Hacen falta cojones!, ¡Hay que tener cojones! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
n'importe quand loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à tout moment)en cualquier momento, cuando sea loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

quand

[]
Iconj
1 (relación temporal) cuando;
je partais q. tu m'as appelé ya me iba cuando me llamaste.
2 (correlación, oposición) cuando;
il peut q. il veut cuando quiere, puede;
le danger est grand mais il ira q. même hay mucho peligro pero irá a pesar de todo;
tu pourrais q. même t'excuser al menos podrías pedir disculpas;
q. même (sin embargo) a pesar de todo;
fam al menos;
q. même! ¿a sí?
3 (hipótesis) aun cuando, aunque;
q. bien même je le saurais, je ne le dirais pas aunque lo supiese, no lo diría.
IIadv & interr cuándo;
depuis q. desde cuándo;
jusqu' à q. hasta cuándo;
n'importe q. en cualquier momento

Recuerda que quand nunca va seguido de subjuntivo. En su lugar en francés se utiliza el futuro simple o el futuro perfecto: Quand j'irai à Madrid, j'irai au Musée du Prado. Cuando vaya a Madrid, iré al Museo del Prado. Quand j'aurai terminé, j'irai au cinéma. Cuando haya acabado, iré al cine.
'quand' également trouvé dans ces entrées :
French:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ drop

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.