rassis

 /ʀasi, iz/


Inflections of 'rassis' (adj): f: rassise, mpl: rassis, fpl: rassises

Du verbe rasseoir: (conjuguer)
rassis est:
un participe passé
1re personne du singulier du passé simple de l'indicatif
2e personne du singulier du passé simple de l'indicatif
--------------
Du verbe rassir: (conjuguer)
rassis est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
2e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du passé simple de l'indicatif
2e personne du singulier du passé simple de l'indicatif
2e personne du singulier du présent de l'impératif

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
rassis adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui n'est plus frais) (pan)duro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  viejo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Les Français n'aiment pas beaucoup le pain rassis.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
rassis adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) littéraire (réfléchi)reflexivo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  ponderado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Il a fait cela tout à fait de sens rassis.
rassis adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (calme, mûri) (formal)sereno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  tranquilo, calmado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Ses années folles sont passées, c'est un homme rassis maintenant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
rasseoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (asseoir de nouveau)volver a sentar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Il faut toujours rasseoir Gaspard à table pour qu'il mange.
rasseoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (replacer)volver a colocar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver a poner loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Il faut rasseoir la statue sur son socle.
se rasseoir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'asseoir de nouveau)volver a sentarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Quand j'ai vu que l'attente serait plus longue que prévue, je me suis rassise.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
rasseoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". soutenu (calmer)calmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  apaciguar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Après cette frayeur, il lui faut du temps pour rasseoir ses esprits.
rasseoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (s'épurer)reposar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Il faut laisser ce vin se rasseoir avant de le servir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
rassis | rasseoir | rassir
FrançaisEspagnol
pain rassis pan duro, pan viejo nm + adj
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

rassis, e

[rasi, iz] adj
1 (pan) duro(a).
2 fig (espíritu) sereno(a)

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

rasseoir

[raswar] vtr
1 volver a sentar.
2 (volver a su sitio) recolocar.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se rasseoir

vpr volver a sentarse. Se conjuga como asseoir

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


rassir

[rasir] vi (pan, pastel) secarse

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "rassis" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'rassis'.

In other languages: Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Advertisements

Word of the day: warm | shanty

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.