rencontre

Ecouter:
 /ʀɑ̃kɔ̃tʀ/


Inflections of 'rencontre' (nf): fpl: rencontres

Du verbe rencontrer: (conjuguer)
rencontre est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
rencontré est:
un participe passé
In this page: rencontre; rencontrer

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
rencontre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fait de rencontrer)verse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  ver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (primer contacto)conocer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (fortuito)encuentro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: En algunas situaciones, «rencontre» puede referirse a la persona con la que se empieza a tener trato. Con ese significado, es frecuente su uso en plural: «Nous avons fait de belles rencontres» → «Conocimos gente muy maja/linda».
 Notre rencontre me fait plaisir.
 Me da gusto que nos veamos.
 Me da gusto verlos.
 Me da gusto conocerlos.
rencontre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (entrevue)encuentro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  reunión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  entrevista nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il y a une rencontre de chefs d'état à Paris.
 Hay un encuentro de jefes de estado en París.
rencontre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (compétition)encuentro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  enfrentamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Il y a une rencontre de foot demain.
 Hay un encuentro futbolístico mañana.
rencontre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (entrée en contact) (caminos, ríos)confluencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La rencontre de ces deux cours d'eau crée le plus grand fleuve du monde.
 La confluencia de estos dos cursos de agua da origen al mayor río del mundo.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (se trouver en présence de)encontrarse a, toparse a v prnl + prep
  (casualmente, por accidente)encontrarse con, toparse con v prnl + prep
 Ce matin, j'ai rencontré Pierre au marché.
 Hoy por la mañana me encontré a Pierre en el mercado.
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire la connaissance de [qqn])conocer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 J'ai rencontré Marie à une exposition de peinture.
 Conocí a Marie en una exposición de pintura.
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir un entretien avec [qqn])encontrarse con, reunirse con v prnl + prep
  (coloquial)verse con v prnl + prep
  (coloquial)ver a vtr + prep
 Le président rencontre la chancelière la semaine prochaine.
 El presidente se encuentra con la canciller la semana entrante.
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (susciter une réaction)recibir, obtener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  encontrar, hallar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Elle ne rencontre guère de soutien pour son projet.
 Prácticamente no recibe apoyo para su proyecto.
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (sport : avoir pour adversaire) (deportes)enfrentarse a v prnl + prep
  (deportes)jugar contra vi + prep
 Nous rencontrerons l'équipe de Limoges la semaine prochaine.
 Nos enfrentaremos al equipo de Limoges la próxima semana.
se rencontrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être en même temps au même endroit)encontrarse, reunirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial)verse, toparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal)coincidir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Nous nous sommes rencontrées à l'aéroport.
 Nos encontramos en el aeropuerto.
se rencontrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (faire connaissance)conocerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Nous nous sommes rencontrés chez Pierre.
 Nos conocimos en lo de Pierre.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
se rencontrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (confluer)unirse, juntarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal)confluir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 La Loire et l'Allier se rencontrent au Bec d'Allier.
 El Loira y el Allier se unen en el Bec d’Allier.
se rencontrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (entrer en collision)chocar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)colisionar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Les deux camions se sont rencontrés dans un virage.
 Los dos camiones chocaron en una curva.
se rencontrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (survenir, arriver)darse, producirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  ocurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 S'il se rencontre un problème, venez m'en parler.
 Si se da un problema, venga a verme.
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (trouver [qch] au cours d'une action)encontrar, hallar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (dificultades, situación imprevista)tropezar con vi + prep
 Il rencontre de grosses pierres en voulant creuser un trou.
 Encuentra enormes piedras al querer excavar un hoyo.
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (heurter violemment)chocar con, chocar contra vi + prep
  (formal)colisionar contra vi + prep
 Il a raté le virage et rencontré le mur.
 No giró a tiempo y chocó contra el muro.
rencontrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (trouver) (ocasión, oportunidad)presentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (dificultad, problema, obstáculo)encarar, afrontar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (éxito, dificultad, problema...)tener, experimentar
  (reacción: interés, oposición...)enfrentar, despertar, suscitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pouvoir vous parler est une occasion comme on en rencontre peu.
 Poder conversar con usted es una oportunidad que se presenta pocas veces.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
rencontre | rencontrer
FrançaisEspagnol
aller à la rencontre de [qqn] loc v + prép (aller au devant de l'arrivée de [qqn])ir al encuentro de loc verb + prep
club de rencontre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (agence de rendez-vous pour célibataires)servicio de citas nm + loc adj
  club de solteros nm + loc adj
faire une mauvaise rencontre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rencontrer [qqn] de peu recommandable)conocer a una mala persona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conocer a la persona equivocada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
faire une mauvaise rencontre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rencontrer [qqn] d'influence néfaste)conocer a una mala persona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conocer a la persona equivocada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
partir à la rencontre de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller au devant d'un invité)salir al encuentro de loc verb + prep
  ir al encuentro de loc verb + prep
partir à la rencontre de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller découvrir [qch])salir al encuentro de loc verb + prep
  ir al encuentro de loc verb + prep
point de rencontre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lieu de ralliement, où se retrouver)punto de encuentro nm + loc adj
  lugar de encuentro nm + loc adj
site de rencontre sitio de citas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  portal de citas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  sitio de encuentros loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

rencontre

[rãkÕtr] ƒ
1 encuentro;
à la r. de al encuentro de.
2 (combate) choque, enfrentamiento.
3 culto coincidencia, casualidad.
4 culto (circunstancia) oportunidad;
de r. de ocasión

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

rencontrer

[rãkÕtre] vtr
1 (por casualidad) encontrarse con, encontrar.
2 (citarse) reunirse con.
3 (por primera vez) conocer.
4 (golpear) dar contra.
5 fig (por casualidad) tropezar con.
6 (en una competición) enfrentarse a.
'rencontre' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "rencontre" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'rencontre'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: save | mighty

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.