revenus

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'revenu' (n): mpl: revenus

Du verbe revenir: (conjuguer)
revenus est:
un participe passé (pluriel)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (venir à nouveau)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)regresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Nous revenons toujours dans cet hôtel.
 Siempre volvemos a este hotel.
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se manifester à nouveau)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)regresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  volver a aparecer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar de vuelta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Avec l'hiver, le froid est revenu.
 Al llegar el invierno, el frío ha vuelto.
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être rendu à qqn)volver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal)regresar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La lettre est revenue à l'expéditeur.
 La carta volvió a manos del remitente.
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se présenter de nouveau)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)regresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  volver a aparecer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La peur de l'accident lui revient souvent à l'esprit.
 El temor del accidente vuelve a su mente con frecuencia.
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (rattraper une équipe)empatar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  igualar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Les Bleus sont revenus au score.
 La selección gala empató a su rival.
revenir à qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (s'adonner de nouveau à qch)volver a vi + prep
  (formal)regresar a vi + prep
  reanudar, retomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Elle est revenue à ses cours de musique.
 Volvió a sus clases de música.
revenir à qqn vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (être à nouveau en mémoire)acordarse de v prnl + prep
  recordar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mais oui, ça me revient, je vous ai déjà vue !
 Claro que sí, me estoy acordando: ¡yo a usted ya la he visto antes!
revenir sur qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (reparler de)volver a tocar, volver a abordar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer un recuento de, hacer un repaso por loc verb + prep
  repasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  rescatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Si vous le permettez, j'aimerais revenir sur cet événement. Dans cette interview, l'acteur est revenu sur quelques faits qui ont marqué sa vie.
 Si me lo permiten, me gustaría volver a abordar lo que pasó.
 En la entrevista, el actor hizo el recuento de algunos episodios que marcaron su vida.
revenir sur qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (changer : une décision) (opinión, parecer)cambiar de vi + prep
 J'espère que mes parents ne reviendront pas sur leur décision et me laisseront sortir samedi soir.
 Espero que mis padres no cambien de parecer y me dejen salir el sábado por la noche.
 
Traductions supplémentaires
FrenchSpanish
revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (coûter tant)salir, costar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  resultar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Les cours de peinture reviennent cher.
 Los cursos de pintura salen caros.
revenir à qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (retrouver un état perdu)volver a tener loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver a experimentar, volver a sentir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ils reviennent à une juste compréhension de la situation.
 Vuelven a tener una comprensión ajustada de la situación.
revenir à qqn vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (échoir)pasar a vi + prep
  pasar a manos de vi + loc prep
  (formal)corresponderle a vi + prep
  (coloquial)quedarle a vi + prep
 À sa mort, ses biens reviendront à son neveu.
 Cuando muera, sus bienes pasarán a su sobrino.
revenir à qqn de faire qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (incomber)corresponderle a vi + prep
  (coloquial)tocarle a vi + prep
 C'est à vous qu'il revient de lire le discours.
 Es a usted a quien le corresponde leer el discurso.
revenir à qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (équivaloir)equivaler a vi + prep
  (coloquial)ser lo mismo que v cop + loc adv
  ser como v cop + adv
 Je ne puis accepter ce présent, cela reviendrait à recevoir un pot-de-vin.
 No puedo aceptar este obsequio: equivaldría a recibir un soborno.
revenir de qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (avoir du mal à croire à qch)parecerle increíble loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no poder creer, no creérselo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no salir de su asombro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup !
 ¡Me parece increíble que le hayan dado la licencia de conducir al primer intento!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
revenu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (rémunération d'une activité)ingresos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  renta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  sueldo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ses revenus annuels sont de cent mille euros.
 Sus ingresos anuales son de cien mil euros.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English- Dictionary © 2016:

Formes composées
revenir | revenu
FrenchSpanish
revenir sur sa décision reconsiderar su decisión, reexaminar su decisión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cambiar de decisión, cambiar de opinión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
revenir sur sa parole retractarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  volverse atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

revenir

[rəvnir] vi
1 (a un lugar, de un lugar) volver, regresar;
ne pas en r. fig (sorpresa) no salir del asombro;
r. à sa place volver a su sitio;
r. chez soi volver a casa (de uno); r. de l'école volver del colegio;
en r. fig (de un peligro, de una enfermedad) librarse;
r. en arrière volverse para atrás.
2 (lo que se había dejado) volver (à, a); revenons à notre sujet volvamos al asunto que nos ocupa; en r. à volver a; r. à qqn fig reconciliarse con alguien.
3 (a la mente) acordarse;
ça me revient ahora me acuerdo;
ça ne me revient pas no me acuerdo;
r. à soi volver en sí, recuperar el sentido.
4 (rumor, noticia) llegar (à, a).
5 (corona, honor, responsabilidad) corresponder (à, a).
6 (costar) salir (à, por).
7 (equivaler) r. au même ser lo mismo;
r. à dire querer decir.
8 fig (asunto) volver (sur, sobre); r. sur sa parole retractarse;
r. sur volver a hablar de;
y r. volver a lo de siempre.
9 fam (gustar) caer bien. Se conjuga como venir

Observa que en los tiempos compuestos se conjuga siempre con être: Je suis revenu de Paris. He vuelto de París. ➢ Ver nota en retourner.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


revenu

[rəvny] m renta, ingresos;
r. brut renta bruta; r. imposable líquido imponible;
r. mensuel ingresos mensuales;
r. national brut producto interior bruto;
revenus secondaires ingresos adicionales;
r. par habitant renta per cápita
'revenus' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "revenus" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'revenus'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.