tête

SpeakerEcouter:
 /tɛt/


Inflections of 'tête' (n): fpl: têtes

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie supérieure du corps)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Certains ont une tête ovale, d'autres une tête rectangulaire.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (crâne)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il a mal à la tête, car il a trop bu.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (expression du visage) (poner, hacer)cara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (formal; tener)aspecto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Aujourd'hui, il fait sa tête des mauvais jours.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie supérieure d'un objet)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il existe différentes têtes de vis.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie avant de qch)frente nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  parte frontal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Elle préfère se trouver en tête dans un avion.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (personne) (figurado)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  persona nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Ce repas nous a coûté 20 euros par tête.
 
Traductions supplémentaires
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (personne intelligente) (figurado)de buena cabeza loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  inteligente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 C'est une tête, il est sorti major de sa promotion.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (animal de troupeau) (figurado)cabeza de ganado loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  res nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Ce berger s'occupe d'un troupeau de 60 têtes de bétail.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (démission) (figurado)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  renuncia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (formal)dimisión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 L'opposition a réclamé la tête du président.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (vie de qqn) (figurado)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  vida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  ejecución nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 L'accusation a réclamé la tête de l'accusé.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (à l'avant)a la cabeza de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  al frente de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Le porte-drapeau défile en tête des troupes.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (meilleure partie de qch)parte superior
 Elle fait partie de la tête de sa classe.
tête nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Football : frappe de la tête) (fútbol)cabezazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Magnifique tête de Messi, qui marque !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
téter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (aspirer le lait de la mamelle)mamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le petit veau tète sa mère.
téter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (aspirer le lait d'un biberon)beber vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  mamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 L'enfant tête son biberon.
téter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (sucer un objet)chupar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Antoine tète encore son pouce.
 
Traductions supplémentaires
téter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". argot (boire sans modération) (coloquial)mamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)chupar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  beber vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Il tête un peu trop le rouge en ce moment.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

tête

[tƐt] ƒ
1 (parte del cuerpo, extremo de un objeto) cabeza; tête d'ail cabeza de ajo;
t. de fémur cabeza del fémur;
t. de liste cabeza de lista; t. de pipe fig barba; à tant par t. de pipe a tanto por barba; t. de turc fam cabeza de turco;
t. nucléaire cabeza nuclear;
une t. brûlée fig cabeza loca; avoir la t. ailleurs fig estar en la Luna; avoir la t. dure fig ser duro de mollera; avoir la t. sur les épaules fig tener la cabeza sobre los hombros;
avoir qqch en t. fig tener algo en la cabeza; avoir toute sa t. fig estar completamente lúcido;
de la t. aux pieds de la cabeza a los pies;
en avoir par-dessus la t. fig estar hasta la coronilla; faire tourner la t. à qqn fig hacer perder la cabeza a alguien;
garder la t. froide fig tener sangre fría; j'en mettrais ma t. à couper fig jugarse la cabeza ou el cuello;
la t. haute fig con la cabeza alta; la t. la première de cabeza; n'en faire qu'à sa t. fig hacer alguien lo que le da la gana; ne pas avoir toute sa t. fig no estar alguien en sus cabales;
par t. fig por cabeza, por persona; perdre la t. fig perder la cabeza; prendre la t. à qqn fig tenerle a uno negro;
se casser la t. fig romperse los cascos, partirse la cabeza; t. nue con la cabeza descubierta.
2 (parte de la cabeza) cara; baisser la t. fig caérsele a uno la cara de vergüenza; faire la t. fig & fam poner mala cara; se payer la t. de fig & fam tomarle el pelo a; tenir t. à qqn fig plantar cara a alguien.
3 (jefe) cabecilla.
4. t. de mort calavera, queso de bola

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


téter

[tete] vi mamar;
t. sa mère tomar el pecho;
donner à t. dar el pecho, dar de mamar. Se conjuga como céder
'tête' également trouvé dans ces entrées :
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.