tourner

Ecouter:
 /tuʀne/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (pivoter)girar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar vueltas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La toupie tourne (sur elle-même).
 El trompo gira.
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (aller en rond)girar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar vueltas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (Astronomía)orbitar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 La Lune tourne autour de la Terre.
 La Luna gira alrededor de la tierra.
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (changer de direction)girar, doblar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  voltear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Au feu, tournez à droite, puis allez tout droit et la mairie sera sur votre gauche.
 En el semáforo, gire a la derecha, siga directo y verá el ayuntamiento a su izquierda.
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (mécanisme : fonctionner)funcionar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (coloquial)trabajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (aparato de grabación)grabar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Ce moteur tourne comme une horloge. Ne faites pas de bruit, les caméras tournent.
 Ese motor funciona como un reloj.
 No hagan ruido: las cámaras están grabando.
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (entreprise : avoir une activité)marchar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  andar, ir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Sa nouvelle entreprise tourne bien.
 Su nueva empresa marcha bien.
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (devenir aigre)echarse a perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (producto lácteo)agriarse, cortarse, estropearse, dañarse, torcerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (producto lácteo)ponerse agrio, ponerse malo v prnl + adj
  (vino)picarse, avinagrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Ce vin a tourné, il est bon à faire du vinaigre. Le lait a tourné : ne le bois pas !
 Este vino se echó a perder; se puede usar para hacer vinagre.
 La leche se agrió. ¡No te la tomes!
 La leche se puso agria. ¡No te la vayas a tomar!
 Este vino se picó; habrá que ponerlo a hacer vinagre.
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (acteur : jouer)actuar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  trabajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Cette actrice a tourné dans le dernier Besson.
 Esa actriz actuó en la última de Besson.
tourner autour vi + prép (avoir pour sujet)tener que ver con loc verb + prep
  girar alrededor de, girar en torno a vi + loc prep
 Je m'intéresse à tout ce qui tourne autour de la cuisine.
 Me interesa todo lo que tiene que ver con la cocina.
tourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire aller en rond)girar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  darle vueltas a loc verb + prep
  hacer girar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Pour visser, il faut tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
 Para atornillar, hay que girar el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj.
tourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire pivoter)girar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  voltear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tourne un peu l'écran : je ne vois pas bien.
 Gira un poco la pantalla que no veo bien.
tourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (changer : de page)voltear, pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Il adore tourner les pages de son livre d'histoire romaine.
 Le encanta voltear las páginas de su libro de historia romana.
tourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (filmer)rodar, grabar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal)filmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Luc Besson tourne un film en Normandie.
 Luc Besson rueda una película en Normandía.
tourner qch vers qch vtr + prép (diriger) (cambio de sujeto)dirigirse hacia v prnl + prep
  elevar a vtr + prep
  (mal humor, enojo, frustración...)desahogar con, descargar con, volcar contra vtr + prep
 En ce 11 novembre, nous tournons nos pensées vers nos aïeux.
 En este 11 de noviembre, nuestros pensamientos se dirigen hacia nuestros antepasados.
 En este 11 de noviembre, elevamos nuestro pensamiento hacia nuestros antepasados.
tourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (arranger, exprimer) (verdad, hechos; desaprobación)deformar, distorsionar, torcer, tergiversar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (a conveniencia)acomodar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  darle vuelta a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tu as une drôle de façon de tourner les faits !
 ¡Tú sí que sabes deformar los hechos!
tourner qch en qch vtr + prép (changer)convertir en, transformar en vtr + prep
 Le réalisateur a tourné ce drame en comédie dramatique.
 El director transformó el drama en comedia dramática.
se tourner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (changer de direction)darse vuelta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  voltearse, volverse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal)girar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Tourne-toi vers moi que je puisse t'admirer.
 Date vuelta hacia acá para verte bien.
 
Traductions supplémentaires
FrenchSpanish
se tourner vers qch v pron + prép figuré (opter pour qch)inclinarse por, decantarse por v prnl + prep
  (formal)optar por vi + prep
  (iniciar)emprender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  cambiarse a v prnl + prep
 Après ses quarante ans, elle s'est tournée vers une nouvelle carrière.
 Pasados los cuarenta, se decantó por una nueva carrera.
se tourner vers qqn v pron + prép (s'adresser à)acudir a vi + prep
  buscar a vtr + prep
 Quand il a eu des problèmes, Paul s'est tourné vers son frère.
 Cuando tuvo problemas, Paul acudió a su hermano.
tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." figuré (aller et venir, chercher)dar vueltas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Nous avons tourné pendant 2 h dans ce village sans trouver le stade.
 Estuvimos dando vueltas por dos horas en ese pueblito sin poder dar con el estadio.
tourner à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (devenir) (con adjetivos)volverse, tornarse, hacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  convertirse en, tornarse en v prnl + prep
  (empeorar)degenerar en vi + prep
 L'expérience a vite tourné au ridicule.
 El experimento no tardó en volverse ridículo.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Formes composées
FrenchSpanish
faire tourner qqn en bourrique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (exaspérer qqn)volver loco a loc verb + prep
 Tu vas me faire tourner en bourrique si tu ne te décides pas pour une robe !
mal tourner loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (événement : dégénérer)empeorar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)degenerar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  salirse de control loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Les forces de l'ordre ont dû intervenir quand la manifestation a mal tourné.
mal tourner loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (personne : s'écarter du droit chemin) (desaprobación)descarriarse, malearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  apartarse del buen camino, apartarse del camino correcto, comportarse de manera desordenada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)echarse a perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ce fils de médecin était gentil et studieux mais de par ses mauvais fréquentations, il a mal tourné et il est maintenant en prison pour vol.
ne pas tourner rond loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (fonctionner anormalement)no marchar bien, no funcionar bien, no ir bien loc verb + adv
 Cette horloge ne tourne pas rond.
ne pas tourner rond loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (personne : mal aller)estar mal de la cabeza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tu ne tournes pas rond toi.
tourner à droite girar a la derecha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  doblar a la derecha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar vuelta a la derecha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tourner à gauche girar a la izquierda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  doblar a la izquierda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar vuelta a la izquierda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

tourner

[turne]
Ivtr
1 (alrededor de un eje) girar, dar vueltas a; t. la tête volver la cabeza.
2 (poner del revés) dar la vuelta a; t. le dos volver la espalda; t. les pages pasar las páginas;
t. les talons dar media vuelta.
3 (en una dirección, pensamientos) dirigir.
4 (transformar) convertir (en, en); t. qqn en ridicule poner en ridículo a alguien.
5 (obstáculo) rodear.
6 (norma) eludir.
7 (película) rodar.
8 (pieza) tornear.
9 (de aspecto, de estado) cambiar.
10 Loc: bien/mal t. (asunto) salir bien/mal.
IIvi
1 (alrededor de un eje) girar, dar vueltas;
la tête me tourne fig estoy mareado.
2 (máquina, empresa) funcionar.
3 (cambiar de dirección) torcer, doblar.
4 (viento) cambiar.
5 (de aspecto, de estado) t. à volverse.
6 (leche) cortarse.
7 (vino) agriarse.
8 (artista) hacer una gira.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■se tourner

vpr
1 girarse, darse la vuelta.
2 Loc: ne savoir où se tourner no saber qué decidir, no saber a quién acudir
'tourner' également trouvé dans ces entrées :
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.