Subscribe to the Oxford Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!
(in senso generico e astratto) to do(irregular); non avere niente da ~ to have nothing to do; che cosa posso ~ per te? what can I do for you? che cosa dobbiamo ~ con te! what are we to do with you!
(preparare, fabbricare, creare) to make(irregular) [torta, tè, vino, vestito, mobile, pezzi di ricambio, film]; ~ del pollo to cook some chicken; che cosa faccio per pranzo? what shall I cook for lunch?
(produrre, provocare) to make(irregular) [macchia, buco, rumore]
(dare come risultato) tre più due fa cinque three and two make five; quanto fa 3 per 3? what’s 3 times 3? 9 meno 7 fa 2 9 minus 7 leaves 2
(redigere, scrivere) to do(irregular) [traduzione, tesi]; (emanare) to make(irregular) [legge]
(come professione, mestiere) che lavoro fai? what’s your job? cosa fai (di mestiere)? what do you do (for a living)? ~ il medico, l’insegnante to be a doctor, a teacher; (come sport, hobby) to do(irregular) [aerobica, giardinaggio]
(a scuola) to do(irregular), to study [materia, facoltà, testo, autore];
to do(irregular) [corso]; ~ (la) prima to be in the first year
(trascorrere) to spend(irregular) [vacanze]; ~ tre mesi di prigione to do three months in prison; hai fatto buon viaggio? did you have a pleasant journey?
(rifornirsi di) ~ benzina to get some petrol; ~ legna to gather wood
(percorrere) to do(irregular) [tragitto, chilometri]; ~ l’autostrada to take the motorway
(avere) to have(irregular) [infarto, orecchioni, otite]
(provocare, causare) ~ del bene, del male a qcn. to do sb. good, harm; la pastiglia non mi ha fatto niente the tablet didn’t do anything; non ti farò niente I won’t do anything to you; Signore, fa’ che non gli succeda niente may God protect him!
(far diventare) to make(irregular); ~ felice qcn. to make sb. happy; ~ qcn. presidente to make sb. president
(considerare) ti facevo più intelligente I thought you were cleverer
(fingersi) ~ il malato, il coraggioso to pretend to be ill, brave
(interpretare) [attore] to play [parte, ruolo]
(seguito da infinito) (con valore causativo) ~ piangere qcn. to make sb. cry; ~ perdere qcs. a qcn. to make sb. lose sth.; (permettere, lasciare) ~ andare qcn. to let sb. go; (convincere) gli ho fatto prendere un appuntamento I got him to make an appointment
(riferito all’ora) che ora fai? what time do you make it o have you got? faccio le due I make it two o’clock; che ora fa l’orologio? what time does the clock say?
(costare) quanto fa? how much is it? fa o fanno 5 euro it’s 5 euros
(partorire) [donna, animale] to have(irregular) [bambino, cuccioli]
(dire) “certo” fece lei “of course” she said; poi fa “e i miei soldi?” colloq. so he goes “what about my money?”; il gatto fa “miao” the cat goes “miaow”
intr. (aus. avere)
(agire, procedere) to do(irregular); non ho potuto ~ altrimenti I couldn’t do otherwise; fai come vuoi do as you like; facciamo alle sei let’s make it six o’clock
(essere adatto) questo è il posto che fa per me this is the place for me; vivere a Londra non fa per me living in London is not for me
fare per (essere in procinto di) ~ per andarsene to be about to leave; (fare l’atto di) fece per baciarlo she made as if to kiss him
fare da (fungere da) [persona] to act as; (servire da) [cosa] to function o act o serve as
(essere espresso in una certa forma) come fa la canzone? how does the song go?
(riuscire) come fai a leggere quella robaccia? how can you read that junk? “come si fa?” - “così” “how do I do it?” - “like this”; come faccio a saperlo? how should I know?
farcela ce l’ho fatta! I made it! ce la fai a finirlo? can you manage to finish it? non ce la faccio più! I’ve had it! I can’t take any more!
impers.
(riferito a tempo atmosferico o condizioni di luce) fa freddo it’s cold; fa buio it’s getting o growing dark
(riferito a durata) oggi fanno sei anni che è partito it’s six years today since he left
farsi pronom.
(preparare, fabbricare, creare per sé) to make(irregular) oneself [caffè, vestito]; -rsi da mangiare to do one’s own cooking
(concedersi) to have(irregular) [birra, pizza, chiacchierata]
(procurar si) -rsi degli amici, dei nemici to make friends, enemies; colloq. (comprarsi) to get(irregular) oneself [macchina, moto]
pop. (possedere sessualmente) to have(irregular), to make(irregular) (out with) [persona]
gerg. (drogarsi) to get(irregular) stoned (di on), to do(irregular) drugs
(diventare) -rsi suora, cristiano to become a nun, a Christian; si è fatta bella she’s grown up a beauty; il cielo si fece grigio the sky went o turned grey; si fa tardi it’s getting late
(per indicare movimento) -rsi avanti, indietro to come forward, to stand back; -rsi in là to budge over o up
(formarsi) to form [idea, immagine]
(seguito da infinito) -rsi sentire to make oneself heard; -rsi tagliare i capelli to have o get one’s hair cut; -rsi operare to have surgery
(sottoporsi a) to have(irregular) [lifting, permanente]
(procurarsi) -rsi un bernoccolo to get a bump; -rsi un livido su un braccio to bruise one’s arm
(reciprocamente) -rsi carezze, dispetti to caress each other, to play tricks on each other
farsela (intendersela) to jack around AE (con with); (in una relazione amorosa) to run(irregular) around (con with)
locuzioni idiomatiche avere a che ~ to have to do (con with); non avere niente a che ~ to have nothing to do (con with); avere da ~ to be busy, to have things to do; (non) fa niente! it doesn’t matter, never mind! a me non la si fa! = I wasn’t born yesterday! farsela addosso (urinare) to wet oneself; (defecare) to shit oneself pop.; (dalla paura) to be scared shitless pop., to shit bricks pop., to brick it; farsela sotto (dalla paura) to be scared shitless, to shit bricks, to brick it; che cosa vuoi che ci faccia? che cosa ci posso ~ io? what do you want me to do about it? non ci si può ~ nulla it can’t be helped; non ci posso ~ niente se… I can’t help it if…; non so che farmene di... I have no need for...
2. fare / ˈfare/ m.
(comportamento) manner, behaviour BE, behavior AE; avere un ~ gentile to have a kind manner
(inizio) sul ~ del giorno, della notte at daybreak, nightfall.