WordReference non sa tradurre questa frase esatta, ma puoi cliccare su ciascuna parola per vederne il significato:

passare davanti correndo


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Italiano Dictionary © 2017:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
passare vi (transitare per o in un luogo)pass through vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare vi (muoversi da un luogo a un altro)move, go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  shuttle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
passare vi (filtrare, penetrare attraverso [qc])seep through, pass through vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
passare vi (essere approvato, promosso) (scholastic)pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
passare vi (tempo: trascorrere)pass, spend viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
passare vi (sensazione, emozione: cessare) (emotions)pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  wane
passare vi figurato (cambiare stato, condizione)become viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
passare vtr (oltrepassare un luogo)pass, overshoot vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare vtr (far entrare in, uscire da [qc])pass vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  feed in, feed through vtr + prep
passare vtr (esame, controllo: superare) (scholastic)pass vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare vtr (far scorrere, spalmare [qc])run, rub, daub vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare vtr (filtrare, setacciare)filter, strain vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passarsi v rif (scambiarsi [qc] reciprocamente)exchange, swap vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 
Traduzioni aggiuntive
ItalianoInglese
passare vi figurato (essere considerato in certo modo)pass for vtr + prep
  be taken for
passare vtr familiare (promuovere)promote vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare vtr (trasmettere, comunicare)transmit, convey vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  communicate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare vtr (consegnare, recapitare) (scholastic)hand in, pass in vtr + prep
  deliver
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2017:

Compound Forms/Forme composte
ItalianoInglese
far passare qualcuno per stupido make someone look stupid v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
lasciar passare  (time)let [sth] pass, allow [sth] to pass vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  (ignore)let [sth] go by vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 We should let some time pass before we act.
 We should not let that slur on John's good name go by unchecked.
passare a far visita call in to see [sb], drop in to see [sb], pop in to see [sb] vtr phrasal
passare a prendere qualcuno call over and pick [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
passare a trovare qualcuno call over to [sb], pop in to see [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
passare alla concorrenza migrate to the competitor, move to the competitor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passare alla storia go down in history v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)pass into the annals of history v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passare alle maniere forti get tougher, use tougher tactics, use more forceful methods viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
passare col rosso go through a red light, jump a red light, run a red light vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare dalle parole ai fatti put words into action v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passare di moda loc idiomatico (non corrispondere più ai gusti dominanti)go out of fashion, go out of style exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
passare il segno loc idiomatico (eccedere il limite)be out of line, go too far exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  overstep the mark, overstep the boundary exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Questa volta hai veramente passato il segno!
 This time you've really gone too far!
passare il testimone vtr + nm idiomatico (cedere un ruolo)pass the baton v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Questa frase non è una traduzione della frase inglese. It's time to pass the baton to the younger generation.
passare in cavalleria loc idiomatico, ironico (non essere reso)pass into oblivion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 It seems to me that the money I loaned him has passed into oblivion.
passare in rassegna comment upon, go through, review, consider, examine vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare in ufficio drop by the office, drop in to the office vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
passare la palla  (figuratively, transfer of responsibilities)pass the ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passare la parola  (informal)let [sb] else speak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)give the floor to another speaker v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passare per la testa  (ideas, notions)[sth] comes to mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (strong, accusatory)think of [sth], get into your head v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A great idea for the holidays came to mind.
 What the hell were you thinking of?!
passare un attimo da casa  (your house)drop in for a few minutes, pop in for a few moments vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
passare un brutto momento go through a bad moment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
passare un brutto quarto d'ora have a miserable time of it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
passare un ordine send an instruction, instruct [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare una serata insieme spend a night together exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
passare una spugna sopra qualcosa  (figurative)wipe out, cancel, forget vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
passare una telefonata hand the call over to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
si deve passare sul mio cadavere! over my dead body! excl
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

Forum discussions with the word(s) 'passare davanti correndo' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'passare davanti correndo':

Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'passare davanti correndo'.

In other languages: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Russo | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo

Advertisements

Word of the day: seem | warp

Advertisements

Segnala una pubblicità inappropriata.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.