WordReference.com Dizionario Italiano-Inglese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]()
New Pocket Oxford Italian Dictionary © 2006 Oxford University Press: pasˡsare intransitive verb pass; (attraversare) pass through; (far visita) call; (andare) go; (essere approvato) be passed; ~ davanti a qualcuno go in front of somebody; ~ alla storia go down in history; ~ di moda go out of fashion; mi è passato di mente it slipped my mind; ~ sopra a qualcosa pass over something; ~ per un genio/idiota be taken for a genius/an idiot; farsi ~ per qualcuno pass oneself off as somebody; passo! (nelle carte) pass!; (per radio) over! transitive verb (far scorrere) pass over; (sopportare) go through; (al telefono) put through; Culin strain; pass ‹esame, visita›; ~ in rivista review; ~ qualcosa a qualcuno pass something to somebody; le passo il signor Rossi Teleph I'll put you through to Mr Rossi; ~ qualcosa su qualcosa ‹crema, cera ecc› give something a coat of something; ~ il limite go over the limit; passarsela bene be well off; come te la passi? how are you doing? noun, masculine col ~ del tempo with the passing or passage of time New Pocket Oxford Italian Dictionary © 2006 Oxford University Press: ˡpasso noun, masculine step;
(orma) footprint; (andatura) pace, step; (di libro) passage; (valico) pass; a due passi da qui a stone's throw away; a ~ d'uomo at walking pace; di buon ~ at a spanking pace, at a cracking pace; a passi felpati stealthily; di questo ~ at this rate; ~ ~ step by step; fare due passi go for a stroll; allungare il ~ quicken one's pace, step out; tornare sui propri passi retrace one's steps; fare un ~ avanti anche fig take a step forward; fare un ~ falso fig make a wrong move; di pari ~ fig hand in hand; stare al ~ con i tempi keep up with the times, keep abreast of the times; tenere il ~ keep up. passo carrabile, passo carraio driveway. passo dell'oca goose-step Subscribe to the Oxford Concise or Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples. 'passo' found in these entries: Italian: English: breakthrough - brisk - briskly - career move - cine-film - clump about - come-down - crawl - footstep - goose-step - hand - keep - line - mark - pace - pad - pass - power-walk - power-walker - power-walking - put - quick march - rate - scurry - shakily - snail - spanking - step - stomp - stride - tag - tramp - trip - walking pace - with - wrench passare: WordReference Italian-English Dictionary © 2008
passo: WordReference Italian-English Dictionary © 2008
Forum discussions with the word(s) 'passo' in the title: Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'passo': a chi lo passo questo? a passo di carica a passo di lumaca a un passo da.. al passo con i tempi... allungare il passo Andare di pari passo Chi brama di godere rivolga il passo in questi prati e in quelli Congiuntivo: Ogni passo prende loro più tempo di quanto non ne prendesse trent’anni fa ai loro genitori - forum Solo Italiano convenne fare qualche passo indietro, puntando l'attenzione su.... di gran passo di passo facciamo un passo alla volta! fare un passo falso fare un passo indietro Glielo passo subito I governi dovrebbero fare un passo in avanti con le loro politiche Idioma: un passo avanti verso la vittoria il passo della Cappelletta L'odio è solo ad un passo dalla rabbia ladri di passo marcare il passo - forum Solo Italiano Muovere qualche passo Non si sentiva un passo non ve lo passo Passo = estratto ? - forum Solo Italiano Passo Carraio Passo della filettatura (vite) Passo dopo passo passo e chiudo more...
Add WordReference search box to your Google
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vedere Anche:
passi
passibile passiflora passino passionale Passione passione passivamente passività passivo passo password pasta pastasciutta pastasfoglia pastella pastello pasticca pasticcere pasticceria pasticciare Links:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 2008 WordReference.com Please report any problems. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||