Subscribe to the Oxford Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!
(un numero esiguo di) few, not many; -chi visitatori not many o few visitors; troppo -che persone too few people; troppo -chi soldi too little money; pochissime case very few houses
(una piccola quantità di) little, not much; beve ~ vino he doesn’t drink much wine; spendere ~ denaro to spend little money
(scarso) little, not much; -che possibilità little chance; c’è ~ rumore there’s not much noise; avere -a memoria to have a poor memory
(di tempo) ~ tempo fa a short time ago, not long ago; c’è così ~ tempo there’s so little time
(in frasi esclamative) -che chiacchiere! cut the cackle!
pron.indef.
(piccola quantità, scarsa misura) voglio spendere ~ I don’t want to spend much; “è rimasto del gelato?” - “~” “is there any ice cream left?” - “not much”; so ~ di lui I don’t know much about him; ne ha letti -chi he read few of them; ci vuole ~ a... it doesn’t take much to...; c’è mancato ~ that was a close shave
(esiguo numero di persone) few; -chi hanno fiducia in lui few o not many people trust him; siamo in -chi there are only a few of us
(in espressioni di tempo) manca ~ alle due it’s nearly two o’clock, it’s going on for two; ci ha impiegato ~ it didn’t take him long; ci sono rimasto ~ I didn’t stay there (for) long o a long time; è arrivato da ~ he hasn’t been here long, he’s just arrived; lavoro qui da ~ I’ve worked here for a short time; ~ fa a short while ago; ~ prima, dopo shortly before, afterwards; fra o tra ~ shortly, before long, very soon; di lì a ~ before long, soon afterwards
per poco, di poco l’ha mancato per o di ~ he just missed it; mancare di ~ il bersaglio to strike short of the target, to miss the target by a little
per poco (non) (quasi) per ~ (non) perdeva il treno he almost missed the train; per ~ non mi catturavano I just o narrowly missed being captured
per poco che per ~ che sia however little it is
a poco, per poco (a buon mercato) [comprare, vendere] cheap; l’ho avuto per ~ I got it cheap
poco da ho ~ da dire I’ve got little to say; c’è ~ da ridere it’s no laughing matter; c’è ~ da scegliere there’s not much to choose
da poco una cosa da ~ a small thing; una persona da ~ a worthless person
a dir poco era sorpreso, a dir ~ he was surprised, to say the least (of it); è a dir ~ testardo! he’s nothing if not stubborn!
m.
(piccola quantità) little; quel ~ che ha what little she has; quel ~ che ho visto era molto bello the little I saw was very good
un po’ di (un poco) a little of, a bit of, some, any; voglio un po’ di tè I want a little o some tea; c’è ancora un po’ di gelato? is there any ice cream left? bevi ancora un po’ di birra! have some more beer! posso averne un po’ di più? can I have a little more? un po’ di tutto a bit of everything; parlo un po’ di inglese I speak a little English; un po’ di tempo fa a little while ago
un bel po’ di colloq. quite a lot of, a fair amount of; un bel po’ di persone quite a few people, a lot of people; aspettò un bel po’ di ore he waited for a good few hours; un bel po’ di tempo fa a good o long while ago
un bel po’ per un bel po’ for a good while; camminò un bel po’ he walked quite a way; è un bel po’ che non ci si vede! long time no see!
avv.
(con un verbo) little, not much; parla ~ he doesn’t talk much; ho dormito ~ I didn’t sleep (very) much; ci vede ~ he can’t see very well
(con un avverbio) sta ~ bene he’s not well; ~ lontano da qui not far away from here; ~ male! (non importa) no harm done! (tanto meglio) just as well!
(con aggettivo o participio passato) not very; è ~ educato he’s not very polite; un lavoro ~ pagato a poorly paid job; i suoi libri sono ~ letti his books are little read; un romanzo ~ conosciuto a little-known novel
(con forme comparative) little, not much; è ~ più alto di me he is little o not much taller than me; ~ più di un’ora fa little more than an hour ago
un po’ (per un certo tempo) rimani ancora un po’ stay a little longer; aspetta un po’! wait a bit! ci vorrà un po’ it will take some time; studio da un po’ I’ve been studying for some time; ci ho pensato un (bel) po’ I’ve thought about it quite a bit; (in una certa quantità) prendine ancora un po’ take some more; (leggermente) un po’ timido a bit shy; ti senti un po’ meglio? are you feeling any better? l’arrosto è un po’ bruciato the roast is a bit o slightly burned; (abbastanza) “parli tedesco?” - “un po’” “do you speak German?” - “a little bit”; (con valore rafforzativo) sta un po’ zitto! just keep quiet! vediamo un po’ let me see; (ma) pensa, guarda un po’! fancy that! (seguito da altro avverbio) mangia un po’ di più eat a bit more; parla un po’ più forte speak little o a bit louder; fa un po’ meno freddo di ieri it’s a little less cold than yesterday
a poco a poco little by little
non poco ero non ~ sorpreso I was not a little surprised
locuzioni idiomatiche sapere di ~ (essere insipido) to be tasteless; (essere poco interessante) to be dull; ~ o nulla little or nothing; non ti credo neanche un po’ you don’t fool me for a minute; non è ~! that’s saying a lot! un po’ per la depressione un po’ per la disoccupazione what with the depression and unemployment; un ~ di buono an ugly customer, a bad lot; una ~ di buono a slut pop.