WordReference.com Dizionario Italiano-Inglese | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vedere Anche:
segnale
segnaletica segnaletico segnalibro segnaposto segnapunti segnare segnatamente segnato segnatura segno sego segregare segregazione segreta segretamente segretaria segretariale segretario segreteria segretezza Links:
Recent searches:
Subscribe to the Oxford Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples. Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Concise Oxford Paravia Italian Dictionary © 2009 Pearson Paravia Bruno Mondadori spa e Oxford University Press: segno / ˈseɲɲo/ m.
locuzioni idiomatiche passare il ~ to go too far, to overshoot o overstep the mark; andare a, colpire nel ~ to find its mark o target, to score a hit, to strike home locuzioni sostantivali ~ della croce sign of the cross; farsi il ~ della croce to bless o cross oneself, to make the sign of the cross; ~ zodiacale o dello zodiaco star sign. Concise Oxford Paravia Italian Dictionary © 2009 Pearson Paravia Bruno Mondadori spa e Oxford University Press: segnare /seɲˈɲare/ (conjugation⇒)
'segno' trovato anche in queste voci:
Italiano:
abbassare
- accennare
- accenno
- accento
- apparente
- asterisco
- astrale
- atto
- auspicio
- barra
- brutto
- buono
- carattere
- chiave
- cogliere
- colpire
- correzione
- croce
- diacritico
- dimostrazione
- distintivo
- ditata
- doppietta
- evidente
- filo
- freccia
- impronta
- intravedere
- irrecusabile
- lasciare
- lettera
- macchia
- marchio
- moltiplicazione
- occhiaia
- paragrafo
- parentesi
- piazzato
- più
- presagio
- protesta
- punteggiatura
- puntino
- punto
- raschiatura
- saluto
- salva
- sotto
- spunta
Inglese:
acknowledgement
- aitch
- approvingly
- backwards
- birth sign
- bless
- bull’s-eye
- carry
- chalk
- cross
- diacritic(al)
- direct hit
- equals sign
- evidence
- far
- find
- flag
- gesture
- guess
- head
- home
- hoopla
- impression
- indicate
- indication
- indicative
- line
- lucky
- mark
- motion
- nail
- overshoot
- overstep
- place
- point
- protest
- pull
- punctuation mark
- ram
- reference
- salute
- set
- shooting gallery
- sign
- signal
- signal
- something
- squeeze
- stamp
- star sign
segno: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012
segnare: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012
segno: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012
Forum discussions with the word(s) 'segno' in the title: Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'segno': assimila il segno fotografico a quello verbale
cogliere nel segno col segno della Indiana pietra ritrovare la tramontana - forum Solo Italiano colpire nel segno Con un rumore dorato di gioie, segno di ricorrenze e natali piu' o meno felici costellazione vs. segno zodiacale - forum Solo Italiano d'aver la testa a segno - forum Solo Italiano dando segno di non averlo ascoltato dare segno di sé di opposto segno di segno negativo/positivo (finance) E' un segno di un'estate che vorrei potessi non finire mai Forza del segno hai colto nel segno hai passato il segno idee che lasciano il segno il grande e scintillante sole si inchina in segno di riverenza il segno negativo può essere dovuto all'effetto di inibizione in segno di sfida in segno di stima e riconoscenza Intanto il mercato registra un segno più l'anno nuovo lasci il segno L'uomo alza le mani in segno di resa. lasciare un segno le fece con la mano un piccolo segno schifato - forum Solo Italiano lo segno sul conto mal del calcino o mal del segno mettere a segno mettere a segno il colpaccio mettere a segno il furto - forum Solo Italiano continua... Aggiungi la casella di ricerca di WordReference alla tua homepage Google:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||