Vedere Anche:
Links:
Recent searches:
Subscribe to the Oxford Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!
|
- Dal verbo sentire: (coniugare)
- senta è:
- 1° persona singolare del congiuntivo presente
- 2° persona singolare del congiuntivo presente
- 3° persona singolare del congiuntivo presente
- 3° persona singolare dell'imperativo presente
Concise Oxford Paravia Italian Dictionary © 2009 Pearson Paravia Bruno Mondadori spa e Oxford University Press: 1.sentire /senˈtire/ (conjugation⇒) v. la nota della voce 1.vedere.- tr.
- (avvertire una sensazione fisica) ~ freddo, caldo to feel o to be cold, hot;
~ fame, sete to be o to feel hungry, thirsty; non sento più le dita per il freddo I’m so cold I can’t feel my fingers any more; ho camminato troppo, non sento più i piedi I’ve been walking for too long, my feet are numb
- (attraverso il tatto) to feel(irregular);
ho sentito qualcosa di morbido I felt something soft
- (attraverso l’odorato) to smell(irregular) [odore, profumo];
si sente un buon profumo di caffè there is a lovely smell of coffee; i cani hanno sentito l’odore del cinghiale the dogs scented the boar
- (attraverso il gusto) to taste;
si sente il vino nella salsa one can taste the wine in the sauce
- (udire) to hear(irregular) [parola, rumore, colpo];
la sentì salire le scale he heard her coming up the stairs; non l’ho mai sentito dire una cosa del genere I’ve never heard him say such a thing
- (ascoltare) to listen to [radio, cassetta, conferenza, concerto];
[giudice, polizia] to hear(irregular) [testimone]; senti che cosa vuole go and see what he wants; sentiamo di che si tratta let’s see what’s it’s about; non starlo a ~ don’t listen to him; che cosa c’è? - sentiamo what’s the matter? let’s have it; che mi tocca ~! I’ve never heard such nonsense! stammi bene a ~... now listen here...; ma sentilo! (just) listen to him! senti chi parla! look o listen who’s talking! ora mi sente! I’ll give him a piece of my mind! senti un po’,... just a minute,...; senti, non essere ridicolo! come on, don’t be ridiculous! senta, ne ho abbastanza listen, I’ve had enough; senti Sara, puoi prestarmi 10 euro? say Sara, can you lend me 10 euros? non ~ ragioni not to listen to, not to see reason; non ne ho mai sentito parlare I’ve never heard of it; non voglio più sentirne parlare I don’t want to hear another word about it
- (consultare) dovresti ~ un medico you should go to the doctor(’s);
~ il parere degli esperti to seek experts’ advice
- (avere notizie di) l’hai più sentita? have you heard any more from her?
- (venire a sapere di) to hear(irregular) [notizia, storia];
l’ho sentito ieri per caso I overheard it yesterday; ho sentito che si sposa I heard she’s getting married; a quel che sento... from what I hear...; ne ho sentite delle belle su di lui I have been hearing stories about him; hai sentito dell’incidente? have you heard (anything) of the accident?
- (intuire, immaginare) to feel(irregular);
sento che è sincero I feel that he’s sincere; sento che questo libro ti piacerà I have a feeling that you’ll like this book
- (provare) to feel(irregular) [affetto, desiderio, pietà, bisogno]
- intr. (aus. avere) sentirci o ~ male to have a bad hearing;
non ~ da un orecchio to be deaf in one ear
- sentirsi pronom.
- to feel(irregular) [stanco, triste, nervoso, stupido, tradito];
-rsi male to feel ill o sick o bad; come ti senti? how do you feel? mi sentii mancare my heart o spirit sank; -rsi in debito con qcn. to feel under obligation to sb.; -rsi una star to feel like a star; me lo sentivo! I knew it!
- (per telefono) sentiamoci, ci sentiamo (I’ll) be in touch;
non fare niente finché non ci sentiamo di nuovo don’t do anything until you hear from me
- sentirsela (avere voglia) to feel(irregular) like (di fare doing);
(essere in grado) to feel(irregular) up to (di fare doing); te la senti? do you feel up to it? non me la sento di andare a Londra I’m not up to going to London
locuzioni idiomatiche farsi ~ (cominciare a pesare) to be felt; (farsi vivo) to turn up; (farsi valere) to make oneself o one’s voice heard; gli effetti si faranno ~ in tutto il paese the effects will be felt throughout the country; il freddo comincia a farsi ~ the cold weather is setting in; fatti ~! keep in touch! 2. sentire /senˈtire/ m. lett. feeling, sentiment.' senta' trovato anche in queste voci:
senta: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012| Principal Translations/Traduzioni principali |
| senta | interj | (scusi) | excuse me |
| | | Additional Translations |
| senta | nf | (ehi) informal address for men | buster |
| Segnala un errore |
sentire: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012| Principal Translations/Traduzioni principali |
| sentire | v | (con l'udito) | hear |
| sentire | v | (con il tatto) | feel |
| | | Additional Translations |
| sentire | v | (palpare) | finger |
| sentire | v | (una notizia) hear | learn |
| sentire | v | (avere la sensazione) | know instinctively |
| sentire | v | (odore) | smell |
| sentire | v | (annusare) to catch the scent of | scent |
| sentire | vtr | | taste |
| Segnala un errore |
Forum discussions with the word(s) 'senta' in the title: Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'senta':
See Google Translate's machine translation of 'senta'.
Aggiungi la casella di ricerca di WordReference alla tua homepage Google:
| |
Google.com |
| Italiano: |
 |
| Universal: |
 |
|
|