WordReference.com Dizionario Italiano-Inglese


Vedere Anche:
 
Links:
Recent searches:

Subscribe to the Oxford Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.

Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!


tirarsi:


Definition | Conjugator | in context | images

Concise Oxford Paravia Italian Dictionary © 2009 Pearson Paravia Bruno Mondadori spa e Oxford University Press:
tirare /tiˈrare/ (conjugation⇒)
  1. tr.
    1. (esercitare una trazione su) to pull [catena, corda, leva, freno a mano];
      to pull, to tug [capelli];
      (per chiudere) to draw(irregular), to pull [tende];
      ~ qcn. per il braccio to pull sb. by the arm o sb.’s arm;
      ~ il collo a un pollo to wring a chicken’s neck;
      ~ le reti to pull the nets (out)
    1. (lanciare) to throw(irregular), to toss, to fling(irregular) [pallone];
      to throw(irregular), to cast(irregular) [sasso, dadi];
      to shoot(irregular), to fire [freccia];
      (sparare) to shoot(irregular), to fire [proiettile, granata];
      to fire, to take(irregular) [colpo];
      ~ qcs. a qcn. to throw sth. at sb., to toss sb. sth.
    1. (sferrare) ~ calci [persona, animale] to kick (out);
      ~ un pugno to throw a punch;
      ~ un rigore sport to kick a penalty
    1. (tendere) to stretch, to tighten [filo];
      to draw(irregular) [arco];
      (stendere) gastr. to roll out [pasta]
    1. (trainare) to draw(irregular), to pull [roulotte, carro, aratro, slitta]
    1. (tracciare) to draw(irregular) [linea, tratto]
    1. (portare con sé) una parola tira l’altra one word leads to another
    1. (trarre, ricavare) to draw(irregular) [acqua, vino]
    1. tip. to print [libro];
      to run(irregular) off [copia]
    1. tirare dentro (portare dentro) to bring(irregular) in(side); fig. (coinvolgere) to bring(irregular) into, to drag into
    1. tirare dietro to throw(irregular) [sth.] behind;
      te li tirano dietro fig. they are two o ten a penny, they are a dime a dozen
    1. tirare fuori to take(irregular) out, to draw(irregular) out, to get(irregular) out, to pull out [documenti, ombrello, portafogli];
      to get(irregular) out [auto];
      to bring(irregular) out, to get(irregular) out, to pull out [fazzoletto, pistola];
      to come(irregular) up with [idea, risposta];
      to come(irregular) out with [scusa, verità];
      to poke out, to put(irregular) out, to stick(irregular) out [lingua];
      ~ fuori da qcs. to take o draw [sth.] out of sth., to produce [sth.] from sth. [oggetto];
      tirami fuori di qui! (fare uscire) get me out of this place!
      cosa tirerà fuori adesso! what (will he come out with) next!
      ~ qcn. fuori dai guai to get sb. out of trouble
    1. tirare giù (abbassare) to take(irregular) down, to pull down [pantaloni, mutande];
      to draw(irregular) down [tapparella, velo, tenda];
      to let(irregular) down [orlo];
      to fold down [lenzuolo];
      to roll down [maniche];
      to wind(irregular) down, to put(irregular) down [finestrino]; fig. to bring(irregular) down, to knock back [prezzo];
      (buttare per terra) to throw(irregular) [sb., sth.] to the ground;
      (abbattere) to shoot(irregular) down [aereo];
      ~ giù qcn. dal letto to get o drag o haul sb. out of bed
    1. tirare indietro to put(irregular) back, to throw(irregular) back [spalle];
      to slide(irregular) back [sedile];
      (pettinare) to push back [capelli];
      ~ indietro le lancette dell’orologio to put the clock back
    1. tirare in dentro to pull in [pancia]
    1. tirare su (alzare) to pull up, to lift, to hitch up [pantaloni, gonna, calze];
      to raise, to draw(irregular) up [tenda, tapparella];
      to take(irregular) up [orlo];
      to pull up, to hitch up [coperte];
      to turn up [colletto];
      to roll up [maniche];
      to wind(irregular) up, to put(irregular) up [finestrino];
      to raise, to lift, to put(irregular) up [testa, braccia, gambe];
      to pin up, to put(irregular) up [capelli]; fig. to put(irregular) up, to raise, to push up [prezzo];
      (sollevare) to pick up, to catch(irregular) up [bambino, borsa];
      (costruire) to build(irregular) [parete, casa];
      (allevare) to bring(irregular) up [bambino, figlio]; fig. (risollevare) to uplift, to cheer up [persona];
      to raise, to uplift, to boost [morale];
      tirami su! lift me up!
      ~ su qcs. dal pavimento to pick sth. off the floor;
      ~ su col naso to sniff(le), to snuffle
    1. tirare via (togliere) to draw(irregular) away [mano, piede];
      to pull off [coperchio];
      (strappare) to pull off [adesivo]
  1. intr. (aus. avere)
    1. (esercitare una trazione) to pull;
      tira forte! pull hard!
    1. (soffiare) to blow(irregular);
      (avere tiraggio) [camino, pompa] to draw(irregular);
      oggi tira vento it’s windy o the wind is blowing today;
      sentire o vedere che aria tira fig. to see which way the wind blows;
      con l’aria che tira! at the rate things are going!
    1. (con un’arma) to shoot(irregular) (su, a at);
      ~ con l’arco to shoot with a bow and arrow;
      ~ di boxe sport to box;
      ~ di scherma sport to fence
    1. (stringere) ~ in vita [vestito] to be (too) tight around one’s waist
    1. fig. (aver successo) [affari] to go(irregular) well;
      [prodotto] to sell(irregular)
    1. fig. (contrattare) ~ sul prezzo to haggle over the price, to bargain
    1. gerg. (sniffare) ~ di coca to sniff coke
    1. tirare avanti (continuare) to go(irregular) on, to carry on, to press on;
      (vivacchiare) to bear(irregular) up, to struggle along;
      (sopravvivere economicamente) to cope, to get(irregular) along, to scrape by;
      questo mi basta per ~ avanti this is enough to keep me going
    1. tirare d(i)ritto (andare oltre) to pass on
  1. tirarsi pronom.
    1. (esercitare una trazione) -rsi i capelli to pull at one’s hair;
      (l’un l’altro) to pull at each other’s hair;
      -rsi i baffi, il labbro to tug at one’s moustache, lip
    1. (spostarsi) -rsi in là to budge up o over, to shove over;
      tirati da parte step o move aside
    1. (lanciarsi) to throw(irregular) [sth.] to each other [pallone];
      to throw(irregular) [sth.] at each other, to throw(irregular) [sth.] against each other [sassi, colpi]
    1. tirarsi addosso to bring(irregular) (down) [sth.] upon oneself; fig. (attirarsi) to bring(irregular) down, to incur [dispiacere, collera];
      to bring(irregular) [sth.] down [critiche]
    1. tirarsi dietro to bring(irregular) along [persona]; fig. to bring(irregular) about [problemi, complicazioni];
      tirati dietro la porta close the door behind you
    1. tirarsi fuori da to wriggle one’s way out of, to clamber out of;
      -rsi fuori dai guai fig. to wriggle off the hook
    1. tirarsi indietro (scansarsi) to move aside, to step aside;
      (ritirarsi) to back down, to flinch, to hang(irregular) back;
      (pettinarsi) -rsi indietro i capelli to tie back one’s hair
    1. tirarsi su (alzarsi) to rise(irregular), to draw(irregular) oneself up, to raise oneself up;
      (mettersi dritto) to rise(irregular), to stand(irregular) up, to get(irregular) up;
      (mettersi seduto) to sit(irregular) upright, to raise oneself to a sitting position; fig. (risollevarsi) (moralmente) to cheer up;
      (fisicamente) to gather oneself, to recover, to bounce back;
      (economicamente) to bounce back;
      (raccogliere) to put(irregular) up, to pin up [capelli];
      to pull up, to hitch up [pantaloni, gonna, calze]
    1. tirarsela colloq. to put(irregular) on airs, to get(irregular) above oneself
locuzioni idiomatiche ~ per le lunghe, in lungo to spin out [storia, discussione];
to drag out [riunione, discorso];
tirarla per le lunghe to drag one’s feet o heels, to hang fire.


'tirarsi' trovato anche in queste voci:
Inglese:

tirare: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012

Principal Translations/Traduzioni principali
tirarev (generale) drawpull
tirarev (lanciare) drawcast
 
Additional Translations
tirarev (sparare)fire
tirarev (di scherma)fence
tirarev (trascinare) drawdrag
tirarev (diritto)continue
tirarev (attirare)attract
tirarev (calciare, la palla)kick
tirarev (lanciare)throw
tirarev (allungare)stretch
tirarev (estendere) pulloverstretch
tirarevtr (a sorte, estrarre) pulldraw
Segnala un errore

tirarsi: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012

Compound Forms/Forme composte
esitare; tirarsi indietrohang back
esitare; tirarsi indietrohang off
il tirarsi indietroholding back
tirarsi dietronmhaulage
tirarsi indietrodraw back
tirarsi indietrobalk at
tirarsi indietroback away
tirarsi indietrov declinerefuse
tirarsi indietroback out
tirarsi indietro (per fifa)chicken out
tirarsi indietro, allontanarsivrifdraw away
tirarsi suv gymnasticschin
tirarsi suv to regain energyperk
tirarsi su di moralev to cheer oneself upcheer
tirarsi su le manicheroll up your sleeves
Segnala un errore

Forum discussions with the word(s) 'tirarsi' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'tirarsi':

See Google Translate's machine translation of 'tirarsi'.

Aggiungi la casella di ricerca di WordReference alla tua homepage Google:

  Google.com
Italiano: Add to Google
Universal: Add to Google


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Segnala una pubblicità inappropriata.

Copyright © 2012 WordReference.com
Per favore, segnalaci qualunque problema.