Vedere Anche:
Links:
Recent searches:
Subscribe to the Oxford Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!
|
Concise Oxford Paravia Italian Dictionary © 2009 Pearson Paravia Bruno Mondadori spa e Oxford University Press:tirata /tiˈrata/ f.- (il tirare) pull, tug;
(scrollone) wrench, wrest; dare una ~ d’orecchi a qcn. fig. to slap sb. on the wrist
- (di sigaretta) drag, pull;
fare una ~ a to have a drag on, to drag on, to take a pull at [sigaretta]
- (percorso senza interruzioni) haul, pull, nonstop journey;
fare tutta una ~ da Torino a Roma to drive nonstop from Turin to Rome; è stata una bella ~ arrivare in cima it was a hard pull to the summit
- (lunga invettiva) tirade, rant;
fare una ~ contro qcn. to deliver a tirade against sb., to rant on against sb.
- teatr. tirade, speech.
Concise Oxford Paravia Italian Dictionary © 2009 Pearson Paravia Bruno Mondadori spa e Oxford University Press: tirare /tiˈrare/ (conjugation⇒)- tr.
- (esercitare una trazione su) to pull [catena, corda, leva, freno a mano];
to pull, to tug [capelli]; (per chiudere) to draw(irregular), to pull [tende]; ~ qcn. per il braccio to pull sb. by the arm o sb.’s arm; ~ il collo a un pollo to wring a chicken’s neck; ~ le reti to pull the nets (out)
- (lanciare) to throw(irregular), to toss, to fling(irregular) [pallone];
to throw(irregular), to cast(irregular) [sasso, dadi];
to shoot(irregular), to fire [freccia]; (sparare) to shoot(irregular), to fire [proiettile, granata];
to fire, to take(irregular) [colpo]; ~ qcs. a qcn. to throw sth. at sb., to toss sb. sth.
- (sferrare) ~ calci [persona, animale] to kick (out);
~ un pugno to throw a punch; ~ un rigore sport to kick a penalty
- (tendere) to stretch, to tighten [filo];
to draw(irregular) [arco]; (stendere) gastr. to roll out [pasta]
- (trainare) to draw(irregular), to pull [roulotte, carro, aratro, slitta]
- (tracciare) to draw(irregular) [linea, tratto]
- (portare con sé) una parola tira l’altra one word leads to another
- (trarre, ricavare) to draw(irregular) [acqua, vino]
- tip. to print [libro];
to run(irregular) off [copia]
- tirare dentro (portare dentro) to bring(irregular) in(side); fig. (coinvolgere) to bring(irregular) into, to drag into
- tirare dietro to throw(irregular) [sth.] behind;
te li tirano dietro fig. they are two o ten a penny, they are a dime a dozen
- tirare fuori to take(irregular) out, to draw(irregular) out, to get(irregular) out, to pull out [documenti, ombrello, portafogli];
to get(irregular) out [auto];
to bring(irregular) out, to get(irregular) out, to pull out [fazzoletto, pistola];
to come(irregular) up with [idea, risposta];
to come(irregular) out with [scusa, verità];
to poke out, to put(irregular) out, to stick(irregular) out [lingua]; ~ fuori da qcs. to take o draw [sth.] out of sth., to produce [sth.] from sth. [oggetto]; tirami fuori di qui! (fare uscire) get me out of this place! cosa tirerà fuori adesso! what (will he come out with) next! ~ qcn. fuori dai guai to get sb. out of trouble
- tirare giù (abbassare) to take(irregular) down, to pull down [pantaloni, mutande];
to draw(irregular) down [tapparella, velo, tenda];
to let(irregular) down [orlo];
to fold down [lenzuolo];
to roll down [maniche];
to wind(irregular) down, to put(irregular) down [finestrino]; fig. to bring(irregular) down, to knock back [prezzo]; (buttare per terra) to throw(irregular) [sb., sth.] to the ground; (abbattere) to shoot(irregular) down [aereo]; ~ giù qcn. dal letto to get o drag o haul sb. out of bed
- tirare indietro to put(irregular) back, to throw(irregular) back [spalle];
to slide(irregular) back [sedile]; (pettinare) to push back [capelli]; ~ indietro le lancette dell’orologio to put the clock back
- tirare in dentro to pull in [pancia]
- tirare su (alzare) to pull up, to lift, to hitch up [pantaloni, gonna, calze];
to raise, to draw(irregular) up [tenda, tapparella];
to take(irregular) up [orlo];
to pull up, to hitch up [coperte];
to turn up [colletto];
to roll up [maniche];
to wind(irregular) up, to put(irregular) up [finestrino];
to raise, to lift, to put(irregular) up [testa, braccia, gambe];
to pin up, to put(irregular) up [capelli]; fig. to put(irregular) up, to raise, to push up [prezzo]; (sollevare) to pick up, to catch(irregular) up [bambino, borsa]; (costruire) to build(irregular) [parete, casa]; (allevare) to bring(irregular) up [bambino, figlio]; fig. (risollevare) to uplift, to cheer up [persona];
to raise, to uplift, to boost [morale]; tirami su! lift me up! ~ su qcs. dal pavimento to pick sth. off the floor; ~ su col naso to sniff(le), to snuffle
- tirare via (togliere) to draw(irregular) away [mano, piede];
to pull off [coperchio]; (strappare) to pull off [adesivo]
- intr. (aus. avere)
- (esercitare una trazione) to pull;
tira forte! pull hard!
- (soffiare) to blow(irregular);
(avere tiraggio) [camino, pompa] to draw(irregular); oggi tira vento it’s windy o the wind is blowing today; sentire o vedere che aria tira fig. to see which way the wind blows; con l’aria che tira! at the rate things are going!
- (con un’arma) to shoot(irregular) (su, a at);
~ con l’arco to shoot with a bow and arrow; ~ di boxe sport to box; ~ di scherma sport to fence
- (stringere) ~ in vita [vestito] to be (too) tight around one’s waist
- fig. (aver successo) [affari] to go(irregular) well;
[prodotto] to sell(irregular)
- fig. (contrattare) ~ sul prezzo to haggle over the price, to bargain
- gerg. (sniffare) ~ di coca to sniff coke
- tirare avanti (continuare) to go(irregular) on, to carry on, to press on;
(vivacchiare) to bear(irregular) up, to struggle along; (sopravvivere economicamente) to cope, to get(irregular) along, to scrape by; questo mi basta per ~ avanti this is enough to keep me going
- tirare d(i)ritto (andare oltre) to pass on
- tirarsi pronom.
- (esercitare una trazione) -rsi i capelli to pull at one’s hair;
(l’un l’altro) to pull at each other’s hair; -rsi i baffi, il labbro to tug at one’s moustache, lip
- (spostarsi) -rsi in là to budge up o over, to shove over;
tirati da parte step o move aside
- (lanciarsi) to throw(irregular) [sth.] to each other [pallone];
to throw(irregular) [sth.] at each other, to throw(irregular) [sth.] against each other [sassi, colpi]
- tirarsi addosso to bring(irregular) (down) [sth.] upon oneself; fig. (attirarsi) to bring(irregular) down, to incur [dispiacere, collera];
to bring(irregular) [sth.] down [critiche]
- tirarsi dietro to bring(irregular) along [persona]; fig. to bring(irregular) about [problemi, complicazioni];
tirati dietro la porta close the door behind you
- tirarsi fuori da to wriggle one’s way out of, to clamber out of;
-rsi fuori dai guai fig. to wriggle off the hook
- tirarsi indietro (scansarsi) to move aside, to step aside;
(ritirarsi) to back down, to flinch, to hang(irregular) back; (pettinarsi) -rsi indietro i capelli to tie back one’s hair
- tirarsi su (alzarsi) to rise(irregular), to draw(irregular) oneself up, to raise oneself up;
(mettersi dritto) to rise(irregular), to stand(irregular) up, to get(irregular) up; (mettersi seduto) to sit(irregular) upright, to raise oneself to a sitting position; fig. (risollevarsi) (moralmente) to cheer up; (fisicamente) to gather oneself, to recover, to bounce back; (economicamente) to bounce back; (raccogliere) to put(irregular) up, to pin up [capelli];
to pull up, to hitch up [pantaloni, gonna, calze]
- tirarsela colloq. to put(irregular) on airs, to get(irregular) above oneself
locuzioni idiomatiche ~ per le lunghe, in lungo to spin out [storia, discussione];
to drag out [riunione, discorso]; tirarla per le lunghe to drag one’s feet o heels, to hang fire. Concise Oxford Paravia Italian Dictionary © 2009 Pearson Paravia Bruno Mondadori spa e Oxford University Press:tirato /tiˈrato/- p.pass. See→ tirare
- agg.
- avere i capelli -i all’indietro to wear one’s hair scraped back
- (affaticato) [viso] drawn, haggard, taut;
(sforzato) [sorriso] tense, thin-lipped, strained
- (chiuso) [tenda] drawn
- (tirchio) pinching
locuzioni idiomatiche ~ per i capelli [paragone, motivazione] far-fetched; lungo e ~ full-length. ' tirata' trovato anche in queste voci:
tirata: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012
tirare: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012| Principal Translations/Traduzioni principali |
| tirare | v | (generale) draw | pull |
| tirare | v | (lanciare) draw | cast |
| | | Additional Translations |
| tirare | v | (sparare) | fire |
| tirare | v | (di scherma) | fence |
| tirare | v | (trascinare) draw | drag |
| tirare | v | (diritto) | continue |
| tirare | v | (attirare) | attract |
| tirare | v | (calciare, la palla) | kick |
| tirare | v | (lanciare) | throw |
| tirare | v | (allungare) | stretch |
| tirare | v | (estendere) pull | overstretch |
| tirare | vtr | (a sorte, estrarre) pull | draw |
| Segnala un errore |
tirato: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012| Principal Translations/Traduzioni principali |
| tirato | adj | (teso) taut | drawn |
| tirato | adj | (teso) | taut |
| | | Additional Translations |
| tirato | adj | stingy | cheap |
| tirato | adj | | pulled |
| Segnala un errore |
tirata: WordReference English-Italiano Dictionary © 2012| Compound Forms/Forme composte |
| pasta stesa, pasta tirata | | | rolled-out pastry |
| pasta tirata, pasta stesa | | | rolled dough |
| sgridata, lavata di capo, tirata d'orecchi | nf | | earful |
| slitta tirata da cani | | | dog sled |
| Segnala un errore |
Forum discussions with the word(s) 'tirata' in the title: Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'tirata':
See Google Translate's machine translation of 'tirata'.
Aggiungi la casella di ricerca di WordReference alla tua homepage Google:
| |
Google.com |
| Italiano: |
 |
| Universal: |
 |
|
|