WordReference.com Dicionário Português-Espanhol | ||||
Ver También:
abade
abadia abado abafação abafadiço abafado abafador abafadura abafamento abafante abafar abafar-se abafo abainhar abairrar abaixadela abaixado abaixamento abaixar abaixar-se abaixo Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: abafar [aba'faR] I vtrd 1. (recipiente) tapar, cubrir; a. uma terrina tapar una olla. 2. (fogo) extinguir, apagar. 3. (pessoa) asfixiar. 4. (corpo) abrigar. 5. fig (esconder) encubrir, obstruir; a imprensa abafará o escândalo la prensa encubrirá el escándalo; está querendo a. o julgamento quiere obstruir el juicio. 6. (sentimento) ocultar. 7. gír afanar, robar. 8. gír (chamar a atenção) impactar, impresionar; foi só essa mulher entrar na sala e abafou-nos na hora nada más entrar esa mujer en la sala, nos impactó. II vi 1. ahogar. 2. gír impresionar. Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: ■abafar-se vpr 1. asfixiarse. 2. (corpo) abrigarse; como fazia frio ele abafou-se bastante como hacía frío, se abrigó bastante Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'abafar' en el título: Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'abafar'. 'abafar' also found in these Oxford entries: |
|||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||