WordReference.com Dicionário Português-Espanhol | ||||
Ver También:
acoplado
acoplador acoplamento acoplar acoplar-se acorcundado acorcundar acorcundar-se açorda acordado acordar acordar-se acorde acordeão acordeonista acordo acordoar acorrentado acorrentamento acorrentar acorrentar-se Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: acordar [akoR'daR] I vtrd 1. despertar. 2. (concordar) acordar. 3. (trazer à memória) recordar, evocar, acordar; aquela casa acordava-lhe seu antigo lar aquella casa le recordaba su antiguo hogar. 4. (fazer nascer) suscitar, provocar; a. sentimentos de tristeza suscitar sentimientos de tristeza. 5. (ritmo) quebrar, interrumpir; a. o silêncio quebrar el silencio. 6. Mús afinar, acordar. II vtrdi 1. despertar; a. alguém de um sonho/do coma despertar a alguien de un sueño/del coma. 2. (acomodar) conciliar, acordar; a. os sentimentos com a razão conciliar los sentimientos con la razón. 3. (concordar) acordar, llegar a un acuerdo; acordaram entre eles sair bem cedo acordaron salir temprano. III vi 1. despertarse; ele acorda às sete da manhã se despierta a las siete de la mañana. 2. (sentido) recobrar. 3. (da morte) resucitar, revivir. 4. (dia) rayar. Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: ■acordar-se vpr 1. acordarse. 2. (sair do sono) despertarse; acordar-se com o barulho despertarse con el ruido Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'acordar' en el título: 'acordar' also found in these Oxford entries:
Portugués:
acordar-se
- afinar
- combinar
- avir
- concertar
- convencionar
- mancomunar
- surgir
- transigir
- unanimar
- unanimificar
Español:
|
|||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||