WordReference.com Dicionário Português-Espanhol | ||||
Ver También:
brama
brâmane bramânico bramanismo bramar bramido bramir bramosia bramoso brancacento branco brancura brandão brândi brandir brando brandura branqueado branqueamento branquear branquear-se Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: branco, a ['bɾα˜ku, ka] I adj 1. blanco(a); arma/bandeira/magia branca arma/bandera/magia blanca; cimento/elefante/vinho b. cemento/elefante/vino blanco; ficou b. de susto se quedó blanco del susto. 2. (com cãs) encanecido(a), canoso(a). 3. fig puro(a), inocente. II m, ƒ 1. (raça) blanco m, -a ƒ. 2. gír tonto m, -a ƒ. III branco m 1. (cor) blanco m. 2. (incapacidade de se lembrar) laguna ƒ. Locuciones: » dar um b. quedarse en blanco; » em b. en blanco; » ficar em b. fig & fam quedarse en blanco; » votar em b. votar en blanco Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'branco' en el título: 'branco' also found in these Oxford entries:
Portugués:
açúcar
- amortalhar
- colarinho-branco
- com
- arroz
- cheque
- chocolate
- choupo-branco
- cimento
- elefante
- fotografia
- glóbulo
- linha
- molho
- ouro
- página
- ponto
- preto
- preto-e-branco
- quem
- Rio Branco
- rio-branquense
- televisão
- televisor
- urso-branco
- vinho
Español:
abeto
- álamo
- albis
- blanco
- arroz
- azúcar
- bechamel
- besamel
- cana
- casilla
- cera
- cheque
- chocolate
- como
- del
- espacio
- fabada
- firma
- fotografía
- fría
- glóbulo
- guante
- hierro
- inmaculado
- judía
- línea
- negro
- oro
- punta
- Rio Branco
- salsa
- talón
- televisión
- bien
- vino
- yaro
|
|||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||