WordReference.com Dicionário Português-Espanhol | ||||
Ver También:
daninho
dano danoso dantes dantesco dão daquela daquele daqui daquilo dar dar-se dardo darwinismo darwinista dás data datação datar datil dativo Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: dar ['daR] I vtrdi 1. (proporcionar) dar, conceder; deu uma promoção ao empregado le ha concedido un ascenso al empleado; nos deu a chance de progredir nos ha dado la oportunidad de progresar. 2. (oferecer) dar; nos deram uma mesa muito boa nos dieron una mesa muy buena. 3. (ministrar) dar; deu uma injeção letal ao cavalo le ha dado una inyección letal al caballo; o médico me deu uma pastilha para tosse el médico me ha dado una pastilla para la tos. 4. (entregar) dar, dejar; dê as chaves ao porteiro da las llaves al portero; tivemos que d. o carro ao manobrista hemos tenido que dejar el coche al aparcacoches. 5. (dedicar, renunciar) dar; daria tudo o que tenho para salvá-la daría todo lo que tengo por salvarla; deu sua vida pelos filhos ha dado la vida por los hijos; dou a alma pela empresa doy el alma por la empresa. 6. (conceder) dar; deu a custódia ao pai le dio la custodia al padre. 7. (incumbir) dar; darei essa missão a uma pessoa de confiança daré esa misión a una persona de confianza; me deu muito trabalho me ha dado mucho trabajo. 8. (atribuir) dar, conceder; deram o Nobel a um chinês le han dado el Nobel a un chino. 9. (comunicar) dar; daremos a notícia à viúva daremos la noticia a la viuda. 10. (causar) dar; davam preocupação aos pais daban preocupaciones a los padres. 11. (trocar) dar; deu vinte mil por esta casa ha dado veinte mil por esta casa; dou minha bola por sua pipa te doy mi balón a cambio de tu cometa. 12. (imprimir) dar; essas cortinas deram vida à casa esas cortinas han dado vida a la casa; meu filho deu sentido a minha vida mi hijo ha dado sentido a mi vida. 13. (infundir) dar; esta rua me dá medo esta calle me da miedo; estas pessoas me dão pena estas personas me dan pena. 14. (atribuir) poner; foi por essas coisas que lhe deram esse apelido fue por eso por lo que le pusieron ese mote. 15. (bater) dar; deu uma surra no filho le dio una zurra al hijo. II vtrd 1. (produzir) dar; a empresa deu lucro este mês la empresa ha dado beneficios este mes; esta árvore dá frutos saborosos este árbol da frutos sabrosos; esta vaca dá muito leite esta vaca da mucha leche. 2. (adoecer) dar; muito doce dá dor de barriga mucho dulce da dolor de barriga. 3. (soar) dar; o relógio deu as duas da madrugada el reloj ha dado las dos de la madrugada. 4. (manifestar) dar; d. mostras de cansaço dar muestras de cansancio; d. sinal de vida dar señal de vida. 5. (emitir) dar; d. gritos/gemidos dar gritos/gemidos. 6. (publicar, divulgar, encenar) dar; deu na TV que vai chover muito hoje han dado en la televisión que hoy va a llover mucho; estão dando Casablanca no cinema están dando Casablanca en el cine; o rádio deu a notícia la radio ha dado la noticia. 7. (desfazer-se) dar; não dou a casa de meus pais de nenhum modo no doy la casa de mis padres por nada del mundo. 8. (conter) dar; a tradução não dá dez páginas la traducción no llega a diez páginas; veja se o dicionário dá o significado do meu nome mira si el diccionario da el significado de mi nombre. III vtrd & vtrdi 1. dar; d. roupa (aos pobres) dar ropa (a los pobres); deu um carro de presente (ao filho) (le) dio un coche (al hijo) como regalo. 2. (conceder) dar; deu autorização (para que entrássemos em sua casa) (nos) dio autorización (para que entráramos en su casa); (me) dá licença, por favor? ¿(me) da permiso, por favor? 3. (emitir) dar; d. opinião/conselhos (a alguém) dar la opinión/consejos (a alguien); d. ordens/instruções (a alguém) dar órdenes/instrucciones (a alguien). 4. (realizar) dar; d. uma conferência/uma entrevista (à imprensa) dar una conferencia/una entrevista (a la prensa); d. uma festa/um jantar (para o rei) dar una fiesta/una cena (para el rey). 5. (impor) imponer; d. um castigo/uma sentença (a alguém) imponer un castigo/una sentencia (a alguien). 6. (dedicar) dar; d. carinho/atenção/afeto (a alguém) dar cariño/atención/afecto (a alguien). 7. (vender barato) dar, regalar; ele não vendeu a casa, por aquele preço a deu (ao comprador) él no vendió la casa, por aquel precio la dio (al comprador). 8. (ensinar, lecionar) dar; dava matemática (para universitários) daba matemáticas (a universitarios); este é o professor que (nos) dá aula de literatura este es el profesor que (nos) da clase de literatura. 9. (expressar) dar; deu bom-dia (a todos) dio los buenos días (a todos); você não vai d. parabéns (a ele)? ¿no (le) vas a dar la enhorabuena? IV v cop dar; deu por aceito o pedido he dado por aceptado el pedido. V vtri 1. (bater) dar (em, a); deu no bandido até sangrar le ha dado al bandido hasta hacerle sangrar. 2. (ir de encontro) darse (com ou contra, con ou contra); deu com a cabeça na parede se dio con la cabeza en la pared; saiu da estrada e deu contra uma árvore se salió de la carretera y se dio contra un árbol. 3. (ter vista, ter saída) dar (para, a); esta porta dá para a cozinha esta puerta da a la cocina; minha janela dá para a rua mi ventana da a la calle. 4. (desembocar) dar (em, a); esta rua dá em uma praça esta calle da a una plaza. 5. (encontrar) dar (com, con); dei com a solução do problema he dado con la solución del problema; dei com ele outro dia na rua di con él el otro día en la calle; depois de procurar, dei com o livro na estante después de buscarlo, di con el libro en el estante. 6. (bater) dar; ponha a planta onde o sol não dê pon la planta donde el sol no le dé. 7. (perceber) notar; não dei por sua presença até agora no había notado tu presencia hasta ahora. 8. (resultar) acabar (em, en); isso vai d. em briga eso va a acabar en pelea; todo este trabalho vai d. em nada todo este trabajo va a acabar en nada. 9. (ser suficiente) dar (para, para); não sei se a comida dá para todos no sé si la comida da para todos. 10. (adquirir o hábito) dar (para, por); agora deu para fazer esporte ahora le ha dado por hacer deporte. 11. (ter aptidão) servir (para, para); dá para a música sirve para la música; eu não dou para este tipo de coisa no sirvo para este tipo de cosas. VI vi 1. (funcionar) resultar, dar resultado; o conserto que fizemos deu errado el arreglo que hicimos no dio resultado; seu palpite deu certo su presentimiento resultó cierto. 2. (bater, soar) dar; já deram dez horas ya han dado las diez. 3. (produzir) dar; a macieira sempre dá muito no verão el manzano siempre da muchas manzanas en verano. 4. fam (ser posible) poder ser; você vem conosco? - não sei se hoje vai d. ¿vienes con nosotros? - no sé si hoy podrá ser. Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: ■dar-se vpr 1. (sentir-se) sentirse; me dou bem no frio me siento bien con el frío. 2. (combinar) llevarse; nos damos muito bem nos llevamos muy bien. 3. (ocorrer) producirse; o acidente se deu às duas da manhã el accidente se produjo a las dos de la mañana. 4. (dedicar-se) dar; se dá muito ao trabalho se da mucho al trabajo. 5. (passar por) hacerse pasar (por, por); se dava por médico sem nunca ter ido à universidade se hacía pasar por médico sin haber ido nunca a la universidad. Verbo irregular Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'dar' en el título: ...continuará a dar alento... “o importante não é dar o peixe, mas ensinar a pescar” "Dar água pela barba" "Dar entrada" "dar otra vuelta de rosca" "dar um jeito" "levantar, sacudir a poeira e dar volta por cima"?? Aprendí a dar valor al largo plazo cara de pouco caso/// dar de ombros Chupar, dar uma chupadinha com tudo que pode dar errado como dar nomes a uma prenda de natal Dar dar a luz Dar à sola dar a volta por cima Dar aulas de dar baixa dar bobeira Dar consultas (médico) dar conta dar de alta dar de alta + las relaciones dar de alta/ darse de alta dar de buenas a primeras Dar de si dar defeito dar descarga / tirar de la cadena dar dicas dar el bote more... 'dar' also found in these Oxford entries:
Portugués:
abandar
- abandejar
- abandidar
- abastardar
- abatatar
- abobadar
- abolachar
- abonar
- abordar
- abraço
- abrandar
- abrir
- abrolhar
- abundar
- acamurçar
- acaridar
- acasular
- acertar
- achinesar
- achocalhar
- acomodar-se
- aconselhar
- acorcundar
- acordar
- acotovelar
- acovardar
- adeus
- adoidar
- adquirir
- afeiçoar
- afiançar-se
- aflechar
- afocinhar
- afundar
- agendar
- agito
- agradar
- água
- aguardar
- ainda
- ajudar
- além
- alentar
- alento
- alindar
- alma
- almofadar
- alvo
- amamentar
- amartelar
Español:
abasto
- abrazo
- abroncar
- acampanar
- achuchar
- acopar
- acoplarse
- adopción
- agrandar
- agua
- aguinaldo
- ahí
- aire
- airear
- ala
- alarido
- alarma
- alcance
- alcanzar
- alergia
- alerta
- algo
- almidón
- alta
- alto
- alumbrar
- amañarse
- ameritar
- amuermar
- andar
- andarse
- angustia
- ánimo
- anudar
- anudarse
- apañarse
- apoderar
- apremiar
- aprobación
- argumento
- blanco
- bocado
- estudio
- llave
- lleno
- llevarse
- loco
- mu
- muerte
- muestra
|
|||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||