WordReference.com Dicionário Português-Espanhol


deixar:


em contexto | imagens
Novo: em inglês

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A., Madrid:

deixar,deixar-se

Ivtrd
1 (afastar-se, retirar-se) dejar,
deixou a casa dos pais e foi morar sozinho dejó la casa de los padres y se fue a vivir solo,
durante a ditadura muitos artistas deixaram o país durante la dictudura muchos artistas dejaron el país.,
2 (abandonar) dejar,
d. a bebida/um trabalho dejar la bebida/un trabajo,
deixou o marido dejó al marido,
este menino já tem idade para d. a chupeta este niño ya tiene edad para dejar el chupete.,
3 (desistir) dejar,
deixou o luxo e virou franciscano dejó el lujo y se hizo franciscano.,
4 (postergar) dejar,
não deixe para amanhã o que pode fazer hoje no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.,
5 (emanar) dejar,
a comida deixou a casa com cheiro la comida dejó olor en la casa,
esta fruta deixa mancha na roupa esta fruta deja mancha en la ropa.,
6 (perder) dejar, perder,
as plantas deixam as folhas no outono las plantas pierden las hojas en otoño,
deixou a vida na estrada perdió la vida en la carretera.,
7 (produzir) dejar,
o investimento deixou bons lucros la inversión dejó buenos beneficios.,
8 (causar) dejar, provocar,
d. uma boa/má impressão dejar una buena/mala impresión,
deixou saudades provocó nostalgia.,
9 (ao morrer) dejar,
deixou mulher e três filhos dejó mujer y tres hijos,
deixou uma fortuna dejó una fortuna,
morreu sem d. testamento murió sin dejar testamento.,
10 d. atrás (fig) (não mencionar) no comentar,
deixou atrás o que havia acontecido no comentó qué había pasado, (fig) (superar) superar, ser mayor,
o frio deste ano deixa atrás o do ano passado el frío de este año es mayor que el del año pasado,
d. correr (fig) dejar correr,
vou d. correr para ver o que acontece lo voy a dejar correr para ver lo que pasa,
d. de fora excluir, dejar fuera,
a derrota os deixou de fora do campeonato la derrota los dejó fuera del campeonato,
d. para lá (fig) dejar, (a un lado) deixa a tristeza para lá e vamos dançar deja la tristeza a un lado y vamos a bailar,
o quê você disse? - nada, deixa para lá ¿qué has dicho? - nada, déjalo,
d. passar dejar pasar, dejar,
dessa vez vou d. passar mas não repita isso esta vez lo dejo pasar, pero que no se repita,
você deixou passar muita coisa durante a correção te has dejado muchas cosas en la corrección,
d. ver dejar ver,
deixa eu ver o que você ganhou déjame ver lo que ganaste.,
IIv cop
11 (provocar uma condição) dejar,
não queria d. você tão triste no quería dejarte tan triste,
você me deixou preocupado me dejaste preocupado.,
12 (nomear) dejar,
deixo o meu sobrinho como herdeiro dejo a mi sobrino como heredero.,
IIIvtri
13 (seguido de infinitivo) (cessar) dejar,
de, deixou de beber e de fumar dejó de beber y de fumar,
teve que d. de estudar para ajudar o pai tuvo que dejar de estudiar para ayudar al padre.,
14 (em enunciado negativo e seguido de infinitivo) (evitar) dejar,
de, ela não consegue d. de amar você ella no consigue dejar de quererte,
não posso d. de me culpar no puedo dejar de culparme,
não pude d. de escutar no pude dejar de escuchar.,
15 d. a desejar dejar que desear,
a festa estava boa mas a comida deixava a desejar la fiesta estaba bien pero la comida dejaba que desear.,
IVvtrdi
16 (transferir) dejar,
me deixou um monte de problemas para resolver me dejó un montón de problemas para resolver,
sua tia lhe deixou uma pequena herança su tía le dejó una pequeña herencia.,
17 (ceder) dejar,
deixe o assento aos mais velhos deje el asiento a los mayores,
deixei comida no forno para você te dejé comida en el horno.,
18 (não privar) dejar,
me deixe chorar déjame llorar,
pode levar o que quiser mas me deixe os documentos puedes llevarte lo que quieras pero déjame los documentos.,
Vvpr
19 (cessar, parar) dejarse,
de, deixe-se de conversa fiada e trabalhe déjate de cotilleos y trabaja,
deixe-se de histórias! ¡déjate de historias!,
20 (separar) dejarse,
nunca se deixaram por mais de um dia nunca se dejaron más de un día.,
21 (não resistir) dejarse,
não me deixarei abater pelo cansaço no me dejaré vencer por el cansancio

'deixar' también aparece en estas entradas:
Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'deixar' en el título:


Ver También:
 
Links:

Copyright © 2007 WordReference.com