fazer,fazer-se |
| I | vtrd |
| 1 | (dar existência) hacer, Deus fez o mundo em seis dias Dios hizo el mundo en seis días.,
|
| 2 | (construir) hacer, estamos fazendo uma casa na praia nos estamos haciendo una casa en la playa, vão f. um shopping center no lugar do parque van a hacer un centro comercial donde está el parque.,
|
| 3 | (fabricar) hacer, as crianças fizeram um castelo de areia los niños hicieron un castillo de arena, essa bolsa foi feita na China este bolso está hecho en China, essa mesa foi meu pai quem fez esa mesa la hizo mi padre, já mandei f. o vestido ya mandé hacer el vestido.,
|
| 4 | (preparar) hacer, fiz um bolo para a merenda hice un pastel para merendar, não sei f. arroz no sé hacer arroz, vou f. o jantar voy a hacer la cena.,
|
| 5 | (compor) hacer, ele fez essa canção para mim hizo esa canción para mí, vou f. um poema para você voy a hacer un poema para ti.,
|
| 6 | (executar) hacer, fez uma demostração de equilibrismo hizo una demostración de equilibrismo, quando fumava fazia anéis no ar cuando fumaba hacía círculos de humo.,
|
| 7 | (arrumar) hacer, f. as unhas/a depilação/um penteado hacer las uñas/la depilación/un peinado, f. o cabelo arreglarse el pelo, f. uma maquiagem maquillarse, vou f. a barba/o bigode voy a afeitarme.,
|
| 8 | (obra de arte) hacer, f. um quadro/uma escultura hacer un cuadro/una escultura.,
|
| 9 | (proferir, exprimir) hacer, f. um discurso/uma proposta hacer un discurso/una propuesta, f. uma desfeita/um aceno hacer un desplante/una señal, f. uma promessa/um juramento hacer una promesa/un juramento.,
|
| 10 | (tornar) hacer, (se) o tempo o fez mais bonito con el tiempo se hizo más guapo, os anos me fizeram covarde los años me hicieron cobarde.,
|
| 11 | (causar) hacer, armar, prefiro não f. confusão prefiero no armar jaleo, vocês fizeram tanto barulho que acordei hicisteis tanto ruido que me desperté.,
|
| 12 | (arrumar) hacer, ainda não fiz as camas aún no he hecho las camas, pode fazar as malas, vamos viajar puedes hacer las maletas, nos vamos de viaje.,
|
| 13 | (completar) hacer, já vou f. trinta anos ya voy a cumplir treinta años.,
|
| 14 | (por ocupação) hacer, é um vadio, não faz nada útil es un vago, no hace nada útil, faz doces para fora hace dulces para vender, faz uns biscates para se sustentar hace chapucillas para mantenerse.,
|
| 15 | (oferecer) hacer, dar, faz doações hace donaciones, não me faz um carinho no me hace mimos, quero lhe f. uma surpresa quiero darle una sorpresa.,
|
| 16 | (inspirar) dar, está que faz pena está que da pena.,
|
| 17 | (fingir) hacer, faça que não está vendo haz que no te das cuenta.,
|
| 18 | (conceber) hacer, você não faz idéia do quanto nos divertimos no te puedes hacer la idea de lo que nos divertimos.,
|
| 19 | (tomar forma) hacer, moro bem onde a estrada faz uma curva fechada vivo justo donde la carretera hace una curva cerrada.,
|
| 20 | (percorrer) hacer, hacerse, faço este caminho todos os dias hago este camino todos los días, fez toda a Europa em trem se hizo toda Europa en tren.,
|
| 21 | (estudar) hacer, faço filosofia/medicina hago filosofía/medicina.,
|
| 22 | (representar) hacer de, vai f. de heroína na peça va a hacer de heroína en la obra.,
|
| 23 | (economizar) hacer, conseguiu f. uns trocados consiguió hacer algo de calderilla, quando fez fortuna voltou cuando hizo fortuna volvió.,
|
| 24 | (estado atmosférico) hacer, aproveite que faz sol e vá à praia aprovecha que hace sol y vete a la playa, está fazendo um tempo horrível está haciendo un tiempo horrible, ontem não fez tanto calor ayer no hizo tanto calor.,
|
| 25 | (ter recorrido) hacer, faz anos que não nos vemos hace años que no nos vemos, fazia dois meses que estava ali hacía dos meses que estaba allí, já faz tempo que a conheço ya hace tiempo que la conozco.,
|
| 26 | f. que (provocar) hacer que, o mágico fez que o coelho desaparecesse el mago hizo que el conejo desapareciera, (fingir) hacer que, fez que não me viu hizo que no me vio.,
|
| II | vtrdi |
| 27 | (reduzir) hacer, a tempestade fez a casa em pedaços la tempestad hizo la casa pedazos.,
|
| 28 | (causar) hacer, não lhe farei nenhum mal no le haré ningún daño.,
|
| 29 | (conceder) hacer, você pode me f. esse favor? ¿puedes hacerme ese favor?,
|
| 30 | (transformar) hacer, farei de você um grande homem haré de ti un gran hombre, fez da garçonete uma modelo hizo de la camarera una modelo.,
|
| 31 | (vender mais barato) dejar, lhe faço a calça por mil le dejo los pantalones a mil.,
|
| III | vtri |
| 32 | (esforçar-se) hacer, por, se quer a bicicleta faça por merecer si quieres la bicicleta haz por merecerla.,
|
| 33 | (fingir) hacer, de, faz de homem sério mas é um irresponsável hace de hombre serio pero es un irresponsable.,
|
| 34 | f. por onde (merecer) hacer méritos, você foi castigado porque fez por onde fuiste castigado porque hiciste méritos, (esforçar-se) hacer lo posible, fiz por onde consertar mas não tem jeito hice lo que pude para arreglarlo pero no hay manera.,
|
| IV | vi |
| 35 | (portar-se) hacer, deveria f. como seu irmão deberías hacer como tu hermano.,
|
| 36 | f. e acontecer (fam) destacar, llamar la atención, hacer alguien lo que le da la gana, quando os pais viajam eles fazem e acontecem cuando los padres viajan hacen lo que les da la gana, f. e desfazer hacer y deshacer, desde que foi promovido é ele quem faz e desfaz desde que lo ascendieron es él quien hace y deshace.,
|
| V | v aux (seguido de infinitivo) (ser a causa de) hacer, (+ infinitivo) você a fará chorar la harás llorar.,
|
| VI | vpr |
| 37 | (tornar-se) hacerse, ponerse, a nossa menina se fez uma moça nuestra pequeña se hizo una moza, quando o elogiamos se fez um pimentão cuando lo elogiamos se puso como un tomate.,
|
| 38 | (constituir-se) hacerse, se fará alguém por seu próprio esforço se hará alguien por sí mismo, se fez imperador de Roma se hizo emperador de Roma.,
|
| 39 | (fingir-se) hacerse, não se faça de desentendido no te hagas el despistado, se fez de bobo para não discutir se hizo el tonto para no discutir. Verbo irregular
|