Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
fazer [fa'zeR]
I vtrd
1. (dar existência) hacer;
Deus fez o mundo em seis dias Dios hizo el mundo en seis días.
2. (construir) hacer;
estamos fazendo uma casa na praia nos estamos haciendo una casa en la playa; vão f. um shopping center no lugar do parque van a hacer un centro comercial donde está el parque.
3. (fabricar) hacer;
as crianças fizeram um castelo de areia los niños hicieron un castillo de arena; essa bolsa foi feita na China este bolso está hecho en China; essa mesa foi meu pai quem fez esa mesa la hizo mi padre;
já mandei f. o vestido ya mandé hacer el vestido.
4. (preparar) hacer;
fiz um bolo para a merenda hice un pastel para merendar;
não sei f. arroz no sé hacer arroz;
vou f. o jantar voy a hacer la cena.
5. (compor) hacer;
ele fez essa canção para mim hizo esa canción para mí;
vou f. um poema para você voy a hacer un poema para ti.
6. (executar) hacer;
fez uma demostração de equilibrismo hizo una demostración de equilibrismo;
quando fumava fazia anéis no ar cuando fumaba hacía círculos de humo.
7. (arrumar) hacer;
f. as unhas/a depilação/um penteado hacer las uñas/la depilación/un peinado;
f. o cabelo arreglarse el pelo;
f. uma maquiagem maquillarse;
vou f. a barba/o bigode voy a afeitarme.
8. (obra de arte) hacer;
f. um quadro/uma escultura hacer un cuadro/una escultura.
9. (proferir, exprimir) hacer;
f. um discurso/uma proposta hacer un discurso/una propuesta; f. uma desfeita/um aceno hacer un desplante/una señal;
f. uma promessa/um juramento hacer una promesa/un juramento.
10. (tornar) hacer(se); o tempo o fez mais bonito con el tiempo se hizo más guapo;
os anos me fizeram covarde los años me hicieron cobarde.
11. (causar) hacer, armar;
prefiro não f. confusão prefiero no armar jaleo;
vocês fizeram tanto barulho que acordei hicisteis tanto ruido que me desperté.
12. (arrumar) hacer;
ainda não fiz as camas aún no he hecho las camas;
pode fazar as malas, vamos viajar puedes hacer las maletas, nos vamos de viaje.
13. (completar) hacer;
já vou f. trinta anos ya voy a cumplir treinta años.
14. (por ocupação) hacer;
é um vadio, não faz nada útil es un vago, no hace nada útil;
faz doces para fora hace dulces para vender;
faz uns biscates para se sustentar hace chapucillas para mantenerse.
15. (oferecer) hacer, dar;
faz doações hace donaciones;
não me faz um carinho no me hace mimos;
quero lhe f. uma surpresa quiero darle una sorpresa.
16. (inspirar) dar;
está que faz pena está que da pena.
17. (fingir) hacer;
faça que não está vendo haz que no te das cuenta.
18. (conceber) hacer;
você não faz idéia do quanto nos divertimos no te puedes hacer la idea de lo que nos divertimos.
19. (tomar forma) hacer;
moro bem onde a estrada faz uma curva fechada vivo justo donde la carretera hace una curva cerrada.
20. (percorrer) hacer, hacerse;
faço este caminho todos os dias hago este camino todos los días;
fez toda a Europa em trem se hizo toda Europa en tren.
21. (estudar) hacer;
faço filosofia/medicina hago filosofía/medicina.
22. (representar) hacer de;
vai f. de heroína na peça va a hacer de heroína en la obra.
23. (economizar) hacer;
conseguiu f. uns trocados consiguió hacer algo de calderilla; quando fez fortuna voltou cuando hizo fortuna volvió.
24. (estado atmosférico) hacer;
aproveite que faz sol e vá à praia aprovecha que hace sol y vete a la playa; está fazendo um tempo horrível está haciendo un tiempo horrible;
ontem não fez tanto calor ayer no hizo tanto calor.
25. (ter recorrido) hacer;
faz anos que não nos vemos hace años que no nos vemos;
fazia dois meses que estava ali hacía dos meses que estaba allí;
já faz tempo que a conheço ya hace tiempo que la conozco.
Locuciones:
» f. que (provocar) hacer que;
o mágico fez que o coelho desaparecesse el mago hizo que el conejo desapareciera; (fingir) hacer que;
fez que não me viu hizo que no me vio.
II vtrdi
1. (reduzir) hacer;
a tempestade fez a casa em pedaços la tempestad hizo la casa pedazos.
2. (causar) hacer;
não lhe farei nenhum mal no le haré ningún daño.
3. (conceder) hacer;
você pode me f. esse favor? ¿puedes hacerme ese favor?
4. (transformar) hacer;
farei de você um grande homem haré de ti un gran hombre;
fez da garçonete uma modelo hizo de la camarera una modelo.
5. (vender mais barato) dejar;
lhe faço a calça por mil le dejo los pantalones a mil.
III vtri
1. (esforçar-se) hacer (por, por); se quer a bicicleta faça por merecer si quieres la bicicleta haz por merecerla.
2. (fingir) hacer (de, de); faz de homem sério mas é um irresponsável hace de hombre serio pero es un irresponsable.
Locuciones:
» f. por onde (merecer) hacer méritos;
você foi castigado porque fez por onde fuiste castigado porque hiciste méritos;
(esforçar-se) hacer lo posible;
fiz por onde consertar mas não tem jeito hice lo que pude para arreglarlo pero no hay manera.
IV vi
1. (portar-se) hacer;
deveria f. como seu irmão deberías hacer como tu hermano.
Locuciones:
» f. e acontecer fam destacar, llamar la atención, hacer alguien lo que le da la gana; quando os pais viajam eles fazem e acontecem cuando los padres viajan hacen lo que les da la gana;
» f. e desfazer hacer y deshacer;
desde que foi promovido é ele quem faz e desfaz desde que lo ascendieron es él quien hace y deshace.
V v aux (seguido de infinitivo) (ser a causa de) hacer (+ infinitivo); você a fará chorar la harás llorar.


Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■fazer-se vpr
1. (tornar-se) hacerse, ponerse;
a nossa menina se fez uma moça nuestra pequeña se hizo una moza; quando o elogiamos se fez um pimentão cuando lo elogiamos se puso como un tomate.
2. (constituir-se) hacerse;
se fará alguém por seu próprio esforço se hará alguien por sí mismo;
se fez imperador de Roma se hizo emperador de Roma.
3. (fingir-se) hacerse;
não se faça de desentendido no te hagas el despistado;
se fez de bobo para não discutir se hizo el tonto para no discutir. Verbo irregular

fazer' também foi encontrado nessas notas:
Español:

Download gratuito de aplicativos de Android e iPhone

Android AppiPhone App
Denúncie uma propaganda inapropriada.