WordReference.com Dicionário Português-Espanhol | ||||
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: mal 1 ['maw] conj (imediatamente) tan pronto, en cuanto; m. chegou foi correndo ao banheiro tan pronto llegó fue corriendo al baño; m. o viu começou a chorar en cuanto lo vio empezó a llorar Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: mal 2 ['maw] I m 1. (o que é nocivo) mal m, algo malo m; não gosto dela mas não lhe desejo m. algum no me cae bien pero no le deseo ningún mal; não lhe farei nenhum m. no te haré ningún mal; temo que possa acontecer algum m. ao bebê tengo miedo de que puedar pasarle algo malo al bebé. 2. (oposto de bem) mal m; as forças do m. las fuerzas del mal. 3. Med (doença) mal m; ainda não sabemos qual é o m. de que sofre todavía no sabemos qué mal sufre; m. das montanhas mal de la montaña ou de las alturas; m. de Hansen (lepra) enfermedad ƒ de Hansen; m. de Parkinson enfermedad ƒ de Parkinson; m. francês (sífilis) mal francés. 4. (calamidade) mal m; a fome ainda é o m. de muitos países el hambre todavía es el mal de muchos países. 5. (desvantagem) mal m, problema m; estou sempre sem dinheiro, esse é o m. de ser generoso estoy siempre sin dinero, ese es el mal de ser generoso; o m. de sair tarde é que sempre pegamos engarrafamento el problema de salir tarde es que siempre encontramos atascos. 6. (angústia) mal m; está assim por um m. de amor está así por un mal de amores. 7. (prejuízo) mal m; o m. deste ano foi a chuva el mal de este año ha sido la lluvia. Locuciones: » fazer m. hacer mal; acho que fiz m. em ter vindo creo que he hecho mal viniendo; contei a novidade a eles, fiz m.? les he contado la noticia, ¿he hecho mal?; » fazer m. a alguém hacer daño ou mal a alguien; saber a verdade pode fazer m. a ela saber la verdad puede hacerle daño; » levar a m. tomar a mal; não leve a m. o que eu digo, é uma crítica construtiva no te tomes a mal lo que digo, es una crítica constructiva; » não fazer m. a uma mosca fig & fam no matar ni una mosca; » por m. con mala intención; desculpe, não fiz por m. perdona, no lo hice con mala intención; » querer m. a alguém querer mal a alguien; não me queira m., o que faço é pelo seu bem no me quieras mal, lo hago por tu bien. II adv 1. (de forma ruim) mal; o negócio/o país vai m. el negocio/el país va mal. 2. (de forma imperfeita) mal; desenha muito m. para ser arquiteto dibuja muy mal para ser arquitecto. 3. (de forma incorreta) mal; escreve muito m., com muitos erros de ortografia escribe muy mal, con muchas faltas de ortografía; fizeram m. os cálculos e a ponte desabou hicieron mal los cálculos y el puente se derrumbó. 4. (de forma irregular) mal; durmo muito m. no calor duermo muy mal cuando hace calor; o menino come m. por causa dos dentes el niño come mal porque le están saliendo los dientes. 5. (pouco) poco, casi no; m. a conheço la conozco poco; m. provou o prato e disse que não gostou casi no ha probado la comida y dice que no le gusta. 6. (contrário às normas) mal; não a julgue m., foi sem querer no la juzgues mal, ha sido sin querer; se comportou muito m. no jantar se portó muy mal en la cena. 7. (muito doente) mal; está muito m., não sei se sobreviverá está muy mal, no sé si sobrevivirá. 8. (em desarmonia) mal; eles estão vivendo tão m. que talvez se separem ellos están tan mal que igual se separan. Locuciones: » de m. a mal; ficaram de m. por causa da bola e logo fizeram as pazes se pusieron a mal por el balón y luego hicieron las paces; » de m. a pior de mal en peor; a empresa vai de m. a pior por causa da crise la empresa va de mal en peor a causa de la crisis; como vão as coisas? - de m. en pior ¿cómo van las cosas? - de mal en peor Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'mal' en el título: ¡te odio, me caes mal! "bem ou mal" andar mal Crédito mal parado Dar-se mal ficar de mal hablar mal Mais produz culta tapada que herdade mal amanhada mal o vi Mal ou bem Mal sucedido Mas não faz mal Não me leve a mal No le vendria nada mal quedar mal se bem que mal Sem querer deixar ninguém mal entendido 'mal' also found in these entries: Portugués: agouro - agravar - ainda - ajustar - além - almíscar - amigo - amigo-da-onça - amuamento - coisa - indispor - rabo - rabugice - raio - requentar-se - subnutrido - suburbano - armar-se - arquivar - arrelia - aspecto - assassinar - assentar - atrapalhar - augúrio - ausência - bafo - baforada - bem - bicho-carpinteiro - bola - bolso - bonde - borrar - burrão - burrice - cabeçada - cair - calçar - caminho - canastra - cano - carne - casca - cheirar - cheiro - cor - dançar - deletrear - desagravar Español:
acabar - achaque - achuchón - agüero - algo - aliento - alzheimer - andar - apenas - apestar - amanecer - cada - caer - chamusquina - así - aspecto - atravesar - ave - avenido - azotea - bicho - bien - broma - bueno - cabeza - camino - carácter - cariz - carne - carnicero - carta - chaveta - chungo - cierto - coger - comunicado - conque - cortar - cráneo - cuando - cuerpo - culo - culpa - dar - deber - debido - decir - desagradecido - miga - remediar |
||||
Ver También:
maître
maiúscula maiusculizar maiúsculo maizena majestade majestático majestoso major majoritário mal mal-acabado mal-aconselhado mal-acostumado mal-afamado mal-afeiçoado mal-afortunado mal-agradecido mal-amado mal-apanhado mal-apessoado Links:
|
||||
Copyright © 2009 WordReference.com | ||||