passar,passar-se |
| I | vtrd |
| 1 | (estar) estar, pasar, passamos um mês em sua casa estuvimos un mes en su casa, passei o dia lhe esperando he pasado el día esperándole, passou a tarde chovendo ha estado lloviendo toda la tarde.,
|
| 2 | (cruzar, atravessar) pasar, não se pode p. pois a ponte caiu no se puede pasar porque se ha derrumbado el puente, passou a bandeja entre os convidados pasó la bandeja entre los invitados, quando passarmos a fronteira estaremos em liberdade cuando pasemos la frontera estaremos en libertad.,
|
| 3 | (deixar para trás) pasar, já passamos Brasília há muito tempo hace rato que hemos pasado Brasilia, passei a entrada, tenho que dar a volta he pasado la entrada, he de dar la vuelta.,
|
| 4 | (coar) colar, passei o café agorinha mesmo he colado el café ahora mismito.,
|
| 5 | (Educ) (tarefa) poner, esta professora sempre passa muito dever pra casa esta profesora siempre pone muchos deberes para casa.,
|
| 6 | (expedir) pasar, p. um fax/um telegrama pasar un fax/un telegrama.,
|
| 7 | (experimentar) pasar, passamos bons momentos juntos hemos pasado buenos momentos juntos, passaram grandes apuros/apertos pasaron grandes apuros/aprietos.,
|
| 8 | (circular) pasar, difundir, passaram o boato adiante difundieron el rumor, passava a droga entre os outros presos pasaba la droga entre los otros presos.,
|
| 9 | (Culin) freír, passei um bife para você he freído un bistec para ti.,
|
| 10 | (com ferro) planchar, já passei suas camisas ya he planchado tus camisas.,
|
| II | vtrdi |
| 11 | (copiar) pasar, passei o manuscrito para o computador pasé el original al ordenador.,
|
| 12 | (Espor) (em futebol) pasar, o jogador lhe passou a bola e ele fez o gol el jugador le pasó el balón y él marcó el gol.,
|
| 13 | (contrabandear) pasar, passava eletrodomésticos pela fronteira pasaba electrodomésticos por la frontera.,
|
| 14 | (transmitir) pasar, passei a gripe ao meu marido le pegué la gripe a mi marido, passou a casa para o nome dos filhos pasó la casa a nombre de los hijos.,
|
| 15 | (traspassar) pasar, passe a mensagem por debaixo da porta pasa el mensaje por debajo de la puerta.,
|
| 16 | (estender) pasar, me passe o sal por favor pásame la sal, por favor, passe esta informação ao diretor pasa esta información al director.,
|
| 17 | (dirigir) echar, soltar, passou um sermão nos alunos les echó un sermón a los alumnos.,
|
| 18 | p. alguém para trás (enganar) engañar, passou o sócio para trás e fugiu com o dinheiro engañó al socio y huyó con el dinero, (fam) (trair) ponerle los cuernos a alguien, esta passa o marido para trás le pone los cuernos a su marido.,
|
| III | vtri |
| 19 | (penetrar) pasar, o sol passava pelos buracos do telhado el sol pasaba por los agujeros del tejado.,
|
| 20 | (transferir-se) pasar, os bens passarão aos herdeiros los bienes pasarán a los herederos.,
|
| 21 | (de modo transitório, rápido) pasar, passaremos só para dizer oi sólo pasaremos para saludar, passo em sua casa para lhe buscar paso por tu casa a buscarte, uma idéia passou pela minha cabeça una idea pasó por mi cabeza.,
|
| 22 | (transitar) pasar, passemos à sala de jantar pasemos al comedor, passou do meu lado e não falou comigo pasó por mi lado y no me habló.,
|
| 23 | (percorrer) pasar, elas sempre passam por esta rua siempre pasan por esta calle, este ônibus não passa por onde você vai este autobús no pasa por donde tú vas.,
|
| 24 | (mudar de atitude) pasar, de repente passou a falar sozinho de repente pasó a hablar solo, ela passou a me respeitar depois disso después de eso, pasó a respetarme.,
|
| 25 | (ser aprovado) pasar, p. de ano/em um concurso pasar de año/en un concurso.,
|
| 26 | (mudar de situação) pasar, passa da alegria à tristeza em poucos instantes pasa de la alegría a la tristeza en pocos instantes, passará de soldado a capitão pasará de soldado a capitán, passou de filho a pai pasó de hijo a padre.,
|
| 27 | (transferir-se) pasar, as responsabilidades passam do empregador ao empregado las responsabilidades pasan del jefe al empleado, passou da casa dos pais a um apartamento pasó de casa de los padres a un apartamento.,
|
| 28 | não p. de no pasar de, você não passa de um mero empregado no pasas de ser un simple empleado, p. dessa para melhor (fig) (fam) (morrer) pasar a mejor vida, p. por algo pasar algo, passaram por momentos muito duros pasaron momentos muy duros, agora passamos por uma fase mais tranqüila ahora pasamos una fase más tranquila, p. por cima de (fig) saltar-se, não passe por cima das ordens dele, ele é o chefe no te saltes sus órdenes, es el jefe, p. raspando (fam) (Educ) pasar justo, passou raspando, o que o salvou foi a última questão pasó justo, le salvó la última pregunta.,
|
| IV | vi |
| 29 | (percorrer) pasar, ficamos olhando a gente p. nos quedamos mirando a la gente pasar, quando o circo passou nós fomos atrás cuando pasó el circo, lo seguimos.,
|
| 30 | (desaparecer) pasar, sua oportunidade já passou tu oportunidad ya ha pasado, tudo na vida passa, até a tristeza todo pasa en la vida, hasta la tristeza.,
|
| 31 | (ser aprovado) pasar, se você p. ganhará um presente si pasas tendrás un regalo.,
|
| 32 | (circular) difundirse, em um minuto a notícia passou en un minuto se difundió la noticia.,
|
| 33 | (Jogos) (Naipes) pasar, passo!, jogue você! ¡paso!, ¡juega tú!,
|
| 34 | (discorrer) pasar, o tempo passou voando el tiempo ha pasado volando.,
|
| 35 | (ser tolerável) pasar, a comida não é um manjar mas passa la comida no es un manjar pero pasa, desta vez passa, mas não volte a fazer isso por esta vez pasa, pero no lo vuelvas a hacer.,
|
| 36 | (acontecer) pasar, não tenho idéia do que passou no tengo ni idea de lo que pasó.,
|
| 37 | (a roupa) planchar, passa a roupa muito bem plancha la ropa muy bien.,
|
| 38 | (apodrecer) pasarse, esta fruta está passada, melhor jogar fora esta fruta se ha pasado, mejor tirarla.,
|
| 39 | (morrer) morir, passou esta madrugada, o enterro será amanhã ha muerto esta madrugada, el entierro será mañana.,
|
| 40 | p. bem (de saúde) estar bien, o doente já passa bem el enfermo ya está bien, (de fartura) comer bien, se passa muito bem na casa dela se come muy bien en su casa, (para despedir-se) ¡que vaya bien!, ja vamos, p. bem nos vamos, ¡que vaya bien!,
|
| V | vpr |
| 41 | (acontecer) pasar, o que se passa nesta casa? ¿qué está pasando en esta casa?,
|
| 42 | (decorrer) pasar, passaram-se dois meses desde que a vi han pasado dos meses desde que la vi.,
|
| 43 | (bandear-se) pasarse, ela se passou do Flamengo ao Vasco se ha pasado del flamenco al vasco, se passou ao partido contrário se ha pasado al partido contrario
|