WordReference.com Dicionário Português-Espanhol


por:


em inglês | em contexto | imagens

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
por ['poR] prep
1. (para unir o verbo ao nome ou complemento) é um desligado p. natureza es un despistado por naturaleza; o tempo passava sem que déssemos p. isso el tiempo pasaba sin que nos diéramos cuenta; trocou seu carro p. uma moto cambió su coche por una moto.
2. (predicativo) por;
tenta passar p. louco intenta pasarse por loco.
3. (introduz o agente da passiva) por;
o discurso foi lido pelo diretor el discurso fue leído por el director;
todos os doces foram comidos pelos convidados todos los pasteles han sido comidos por los invitados.
4. (motivo, causa) por;
eles se mudaram p. causa do trabalho ellos se mudaron por el trabajo;
o menino chorava p. sentir fome el niño lloraba porque tenía hambre.
5. (fim, destino, propósito) por;
continuam juntos p. manter as aparências siguen juntos por guardar las apariencias;
estava p. sair do emprego estaba por irse del trabajo.
6. (meio) por;
consegue tudo p. seu sorriso todo lo consigue por su sonrisa; entrou na empresa p. seu irmão entró en la empresa por su hermano;
soube pelo jornal que o filho se casara supo por el periódico que su hijo se había casado.
7. (através de) por;
este rio passa pela minha cidade este río pasa por mi ciudad;
venham p. aqui venid por aquí.
8. (de passagem) por;
ele esteve uma semana pela Europa estuvo una semana por Europa.
9. (duração) durante, por;
ele esteve doente p. uma semana estuvo enfermo durante una semana; p. um momento achei que você não viria por un momento pensé que no vendrías.
10. (ocasião) por, a; estaremos de volta p. fevereiro estaremos de vuelta por febrero;
p. aquele então ele não sabia nada por aquel entonces él no sabía nada; quando se encontraram estávamos p. meados do verão cuando se encontraron estábamos a mediados de verano.
11. (ação prolongada) en;
de agora p. diante nos veremos todos os dias de ahora en adelante nos veremos todos los días.
12. (preço) por;
achei uma cadeira p. dois mil encontré una silla por dos mil;
p. menos de dois milhões não se encontra um apartamento bom por menos de dos millones no se encuentra un piso en condiciones.
13. (reciprocidade) por;
têm carinho um pelo outro sienten cariño el uno por el otro.
14. (altura) por;
tinha a saia pelos joelhos llevaba la falda por las rodillas.
15. (número aproximado) cerca de;
o carro andará já pelos cem mil quilômetros el coche andará ya por los cien mil kilómetros.
16. (carinho) por;
faz tudo p. ela hace todo por ella.
17. (representação) por;
farei o trabalho p. você haré el trabajo por ti;
se ela não pode vir, venha você p. ela si no puede venir, ven tú por ella.
18. (em nome de) por;
jurou p. sua família que não fora ele juró por su familia que él no había sido.
19. (em homenagem a) por;
brindemos pelos ausentes brindemos por los ausentes


Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
pôr 1 ['poR] m puesta ƒ;
venha comigo ver o p. do sol ven conmigo a ver la puesta de sol


Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
pôr 2 ['poR]
I vtrd
1. (abrir, montar) poner, abrir;
pôs uma padaria ha puesto una panadería.
2. (vestir) ponerse;
detesto p. sapatos novos detesto ponerme zapatos nuevos;
porei meu melhor vestido me pondré mi mejor vestido.
3. (aplicar) poner;
p. uma injeção/um curativo poner una inyección/una venda.
4. (opor) poner;
sempre põe obstáculos siempre pone obstáculos.
5. (impor, estipular) imponer;
p. uma lei/uma norma imponer una ley/una norma.
6. (preparar) poner;
p. a mesa poner la mesa.
7. (ovos) poner;
os pássaros e os peixes põem ovos los pájaros y los peces ponen huevos.
8. (escrever, falar) poner;
não ponha nem uma palavra mais no pongas ni una palabra más.
9. (citar) poner;
ponha um exemplo para que ela entenda pon un ejemplo para que ella lo entienda.
10. (contribuir) poner;
ponho mil para as despesas pongo mil para los gastos.
II vtrdi
1. (colocar) poner;
ele pôs as mãos nos bolsos puso las manos en los bolsillos;
não ponha os pés no sofá no pongas los pies en el sofá;
ponha as malas no armário pon las maletas en el armario;
ponha mais sal na comida pon más sal en la comida.
2. (impelir, deixar) dejar;
a crise pôs a família na miséria la crisis dejó a la familia en la miseria.
3. (infundir) meter;
você põe suas idéias nas cabeças deles les metes tus ideas en la cabeza.
4. (levar a) poner;
não ponha a mão suja na boca no te pongas la mano sucia en la boca.
5. (aplicar) poner;
poremos nossas economias no negócio pondremos nuestros ahorros en el negocio;
pôs o dinheiro no banco puso el dinero en el banco.
6. (escrever) poner;
peça para ele p. a assinatura nesta linha pídele que ponga su firma en esta línea; poremos o acordo no papel pondremos el acuerdo sobre papel.
7. (adornar) poner;
pôs uma fita no cabelo se puso un lazo en el pelo.
8. (atribuir) echar, poner, dejar;
põe a culpa no irmão echa la culpa a su hermano;
pôs a tarefa sob minha supervisão dejó el trabajo a mi cargo.
9. (concentrar) poner;
ponho minhas esperanças em suas mãos pongo mis esperanzas en sus manos.
10. (dar nome) poner;
poremos no bebê o nome do pai pondremos al bebé el nombre de su padre.
11. (ver) ver;
há anos não ponho os olhos nele hace años que no le veo.
12. (opor) poner;
põe defeito em tudo pone pegas a todo.
13. (fazer entrar) poner;
o pôs na empresa através da cunhada lo puso en la empresa a través de su cuñada.
14. (impor) poner;
esta professora põe muito dever para os alunos esta profesora da muchos deberes a los alumnos.
15. (classificar) poner;
põe a saúde em primeiro lugar pone la salud en primer lugar.
16. (expôr) poner;
pôs a casa a venda ha puesto la casa en venta.
17. (traduzir) poner;
ponho isso em português? ¿pongo esto en portugués?
18. (inserir) poner;
pode p. meu nome na lista puedes poner mi nombre en la lista.
19. (louvar) poner;
põe o professor nas alturas pone al profesor por las nubes.
20. (usar, aplicar) ponerse;
não ponha tanto perfume no te pongas tanto perfume;
põe rouge quando se arruma se pone carmín cuando se arregla.
21. (exibir) poner;
puseram em cartaz um filme de Almodóvar han puesto en cartelera una película de Almodóvar.
22. (virar) ponerse;
você pôs a camisa ao contrário te has puesto la camisa al revés.
23. (apostar) poner;
ponha duzentas no número três ponga doscientas en el número tres.
24. (passar) poner;
porei a casa em nome dos meninos pondré la casa a nombre de los niños.
III vi (ovos) poner;
esta galinha já não põe esta gallina ya no pone.


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'por' en el título:

'por' also found in these entries:


Ver También:
 
Links:


Copyright © 2009 WordReference.com
Please report any problems.



Report an inappropriate ad