WordReference.com Dicionário Português-Espanhol | ||||
Ver También:
tramontana
trampa trampolim trampolineiro trança tranca trançado trancado trançador trancafiar trançar trancar trançar-se trancar-se tranco tranqueta tranqüilamente tranqüilidade tranqüilização tranqüilizador tranqüilizante Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: trancar [tɾα˜'kaR] vtrd 1. trancar. 2. (uma pessoa) aprehender. 3. (uma discussão) concluir. Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: trançar [tɾα˜'saR] I vtrd tranzar, trenzar. II vi fam vagar. Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: ■trancar-se vpr cerrarse. Verbo irregular Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: ■trançar-se vpr trenzarse. Se conjuga como laçar Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'trancar' en el título: Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'trancar'. 'trancar' also found in these Oxford entries:
Portugués:
abancar-se
- abanicar-se
- abarcar
- abarrancar-se
- abdicar-se
- abonecar-se
- aborrascar-se
- acalcar
- açambarcar
- acercar-se
- achicar-se
- acidificar-se
- adjudicar-se
- aerificar-se
- afutricar
- alambicar-se
- alocar
- aloucar-se
- altercar
- amalucar-se
- amolecar-se
- amplificar
- aplacar-se
- aplicar-se
- coisificar
- colocar-se
- desembarcar
- desembocar
- enroscar-se
- ensacar
- ensecar
- inculcar-se
- indicar
- rabiscar
- radicar-se
- ramificar-se
- repicar
- replicar
- republicar
- sublocar
- apoucar-se
- arcar-se
- arrancar-se
- arriscar-se
- atascar-se
- atracar-se
- autenticar
- bancar
- barricar
- batucar
|
|||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||