WordReference Random Word

fouillé

 /fuje/

Inflections of 'fouillé' (adj): f: fouillée, mpl: fouillés, fpl: fouillées

Du verbe fouiller: (conjuguer)
fouillé est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fouillé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (minutieux)meticulous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cet artiste sculpte des détails fouillés.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fouille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recherche dans le sol)  (archaeology)excavations nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
   (archaeology: informal)dig nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Luc aimerait bien faire des fouilles archéologiques.
fouille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recherche dans des affaires)  (of baggage)search, check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (of person: informal)frisking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans les aéroports, il y a une fouille systématique des passagers et des bagages.
fouille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (recherche)  (of area)search nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les gendarmes ont fait des fouilles dans tous les environs.
fouille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". argot (poche)pocket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pierre se balade toujours les mains dans les fouilles.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rechercher qch avec application)  (police)search vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (police)conduct a search of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La police a fouillé le bureau et n'a rien trouvé.
 The police searched the desk and found nothing.
fouiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (chercher dans un lieu en examinant à fond)rummage through, rummage about in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (informal)go through v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  search vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Avez-vous fouillé dans mon armoire ?
 Have you been rummaging about in my wardrobe?
fouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (inspecter les vêtements de qqn)  (person, clothes)search vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  body-search vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (informal)frisk vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 À la douane, les policiers fouillent les voyageurs.
 At customs, officers search travellers.
fouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (chercher qch en creusant le sol)  (archaeology)excavate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Un groupe de jeunes fouille les arènes gallo-romaines du village.
 A group of young people is excavating the Gallo-Roman arena in the village.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
se fouiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (espérer en vain)  (informal)have (got) another think coming v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (informal)dream on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu voudrais bien savoir mais tu peux toujours te fouiller.
 Maybe you do want to know, but if you think I'm going to tell you, you've got another think coming!
 You'd really like to know wouldn't you? Well you can dream on.
fouiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (chercher dans son esprit)  (figurative)search, dig vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  rack your brains v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle fouille dans sa mémoire mais ne retrouve pas cette personne.
 She searches her memory but cannot place this person.
fouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (étudier avec soin)  (information)research vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (figurative)look deeply into v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (figurative)probe vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pour sa thèse, il a vraiment fouillé la question.
 For his thesis, he really researched the topic.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
fouillé | fouille | fouiller |
fouille anale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".anal search nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fouille-merde nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds" familier (fouineur)muckraker, dirt digger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (vulgar)s***-stirrer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je sens que ce fouille-merde va créer des problèmes dans le service.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'fouillé' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "fouillé" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'fouillé'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?