grind

Listen:
 [ˈgraɪnd]


Für das Verb: "to grind"

Präteritum: ground
Partizip Perfekt: ground

WordReference English-German Dictionary © 2019:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pulverize)etwas zermahlen Vt
  etwas zerkleinern Vt
 The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century.
 Im 19. Jahrhundert wurde die alte Windmühle zum Zermahlen von Weizen genutzt.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wear by abrasion)abwetzen Vt, sepa
  abscheuern Vt, sepa
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (meat: turn to mince) (Fleisch)etwas durch den Fleischwolf drehen Rdw
 Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill.
 Maggie drehte Fleisch durch den Fleischwolf während Tom den Grill anmachte.
grind viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (rub together harshly)knirschen Vi
  aneinander reiben Adv + Vi
 Shifting carelessly always made the gears grind in the old car.
 Unachtsames Schalten ließ die Schaltung des alten Autos knirschen.
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (monotonous work, routine) (Slang)Ackerei Nf
  (Slang)Schinderei Nf
 After Sunday, it's back to the regular grind at work.
 Nach Sonntag geht es wieder zur üblichen Ackerei in der Arbeit.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (turn a crank to operate)kurbeln Vt
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grain size of coffee)mahlen Vi
 The french press uses a coarser grind than the one Heather has.
grind viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (dance)tanzen Vr
  (Slang)abgehen Vi, sepa
 The college kids spent their weekends drinking and grinding at the clubs instead of studying.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shape by friction)etwas schleifen Vt
 Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (knife, blade: sharpen)etwas schärfen Vt
 The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2019:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
grind away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (work laboriously) (Slang)ackern, buckeln Vi
  (Slang)schinden Vi
  (übertragen)schaffen Vi
grind out [sth],
grind [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(extinguish: a cigarette, etc.)etwas ausdrücken Vt, sepa
  (ugs)etwas ausmachen Vt, sepa
 He ground out the stub of his cigarette in an ashtray.
grind out [sth],
grind [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (produce in routine manner) (ugs)etwas immer wieder produzieren Rdw
  (übertragen)etwas von sich geben Rdw
 Politicians go on grinding out the same old platitudes.
grind [sth] up,
grind up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make into powder)etwas mahlen Vt
grind your teeth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (gnash teeth together)mit den Zähnen knirschen VP
 Megan grinds her teeth in her sleep.
grindhouse,
grind house
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mainly US (cinema genre) (Anglizismus)Grindhouse Nn
grindhouse,
grind-house
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
mainly US (relating to grindhouse) (Anglizismus)Grindhouse- Präf
grindhouse,
grind house
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mainly US, dated (burlesque theater)Varieté Nn
  Varietétheater Nn
have an ax to grind (US),
have an axe to grind (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (have an agenda)etwas zu bemängeln haben VP
  etwas auszusetzen haben VP
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
grind [graınd]
  • I v/t [irr]
    • 1. Messer etc schleifen, wetzen, schärfen; Glas schleifen:
      grind in Ventile einschleifen;
      ax I 1
    • 2.
      auch grind down (zer)mahlen, zerreiben, -kleinern, -stoßen, -stampfen, schroten

    • 3. Kaffee, Korn, Mehl etc mahlen
    • 4. TECH schmirgeln, glätten, polieren
    • 5.
      grind down abwetzen;
      → I 2 und I 11
    • 6.
      grind one’s teeth mit den Zähnen knirschen

    • 7. knirschend (hinein)bohren
    • 8. Leierkasten etc drehen
    • 9.
      grind out
      a) Zeitungsartikel etc herunterschreiben,
      b) MUS herunterspielen

    • 10.
      grind out etwas mühsam hervorbringen

    • 11.
      auch grind down fig (unter)drücken, schinden, quälen:
      grind the faces of the poor die Armen (gnadenlos) ausbeuten

    • 12.
      grind sth into sb umg jemandem etwas einpauken

  • II v/i [irr]
    • 1. mahlen
    • 2. knirschen
    • 3. umg sich plagen oder abschinden
    • 4. SCHULE umg pauken, umg ochsen, büffeln
  • III s
    • 1. umg Schinderei f: the daily grind
    • 2. SCHULE umg
      a) umg Pauken n, Büffeln n
      b) Streber(in), umg Büffler(in)
    • 3. Br sl Nummer f (Koitus)
'grind' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:

Kollokation: time to get back to the grind, well, back to the grind!, the [weekly, daily] grind, Mehr...

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "grind" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'grind'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung

Word of the day: fear | spoil

Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.