Shack

Listen:
 [ˈʃæk]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
shack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (crude building)cabane nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  cahute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  hutte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There are a few shacks behind the main building.
 Il y a quelques cabanes derrière l'édifice principal.
shack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (crude home)case nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  cabane nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They are so poor they live in nothing but a shack.
 Ils sont tellement pauvres qu'ils vivent dans une simple case.
 Ils sont tellement pauvres qu'ils vivent dans une simple cabane.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
shack up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (cohabit: with sexual partner)emménager ensemble vi + adv
  s'installer ensemble v pron + adv
  (populaire)vivre à la colle, être à la colle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They shacked up as soon as they could afford an apartment.
 Ils ont emménagé ensemble dès qu'ils ont pu s'offrir un appartement.
shack up with [sb] vi phrasal + prep slang (start cohabiting with)emménager avec [qqn] vi + prép
  s'installer avec [qqn] vi + prép
  (populaire)se mettre à la colle avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Nina shacked up with Henry twenty years ago and, although they've never married, they're still together.
 Nina a emménagé avec Henry il y a 20 ans et même s'ils ne se sont jamais mariés, ils sont toujours ensemble.
 Nina s'est installée avec Henry il y a 20 ans et même s'ils ne se sont jamais mariés, ils sont toujours ensemble.
 Nina s'est mise à la colle avec Henry il y a 20 ans et même s'ils ne se sont jamais mariés, ils sont toujours ensemble.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'Shack' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "Shack" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'Shack'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: dear | knack

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.