distinction

Listen:
 [dɪˈstɪŋkʃən]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
distinction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (difference)distinction, différence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What's the distinction between an associate and assistant professor?
 Quelle est la différence entre un professeur associé et un assistant professeur ?
distinction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (award: special mention) (équivalent, France)mention très bien nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He earned a distinction in English composition.
 Il a eu une mention très bien en dissertation anglaise.
distinction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (special feature)honneur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  caractéristique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  signe distinctif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She had the distinction of being their very first customer.
 Elle a eu l'honneur d'être leur toute première cliente.
distinction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (eminence, excellence)distinction, supériorité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Her distinction in vocal technique sets her apart from the others.
 Sa supériorité vocale technique la différencie des autres.
distinction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (differentiation)distinction, différenciation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His distinction of very similar sounds is excellent.
 Sa distinction de sons très semblables est excellente.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
make a distinction v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (distinguish, differentiate)faire une distinction loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire la différence (entre [qch] et [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)faire le distinguo (entre [qch] et [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She called me cheap, but I think she needs to make a distinction between cheap and frugal. Most people make a distinction between flowers and weeds, but they can both be beautiful.
subtle distinction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very slight difference, nuance)différence subtile, distinction subtile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Her argument depended on a subtle distinction between ethics and morals.
with distinction advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a notable way)avec honneur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  remarquablement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The soldiers served their country with great distinction.
 Les soldats ont servi leur pays avec grand honneur.
with distinction advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (qualification: with high grades)avec mention loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The top five percent of the class graduates with distinction.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'distinction' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : is an important distinction to [make, remember], make a distinction between, there was no distinction between, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "distinction" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'distinction'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: stay | spur

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.