flat

Listen:
 [ˈflæt]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (level)plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (nez)épaté, camus adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The ground was flat enough to put a chair on.
 Le sol était suffisamment plat pour qu'on y place une chaise.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il avait le nez épaté (or: camus).
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (financial market: unchanged) (Bourse)lent adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The markets were flat today.
 Les marchés étaient lents aujourd'hui.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (deflated) (pneu, roue)à plat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  dégonflé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The bike tyre is a little flat. It needs to be pumped up.
 La roue du vélo est à plat. Il faut la gonfler.
 La roue du vélo est dégonflée. Il faut la regonfler.
flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (apartment: single-story residence)appartement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)apart' nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My flat is very small; it only has one bedroom.
 Mon appartement est très petit : il n'y a qu'une chambre à coucher.
flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (deflated tyre)pneu crevé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  crevaison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The car had a flat, so we had to stop to get a new tyre.
 La voiture avait un pneu crevé. Nous nous sommes donc arrêtés pour le changer.
 La voiture avait un pneu à plat. Nous avons dû nous arrêter pour réparer la crevaison.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (smooth)plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She went on a diet to regain her flat stomach.
 Elle a fait un régime pour retrouver un ventre plat.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (extended, prone)de tout son long (au sol) loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  à plat ventre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He lay flat so the enemy couldn't see him.
 Il était étendu de tout son long (or: Il était couché de tout son long) pour ne pas que l'ennemi le voie.
 Il était à plat ventre pour que l'ennemi ne le voie pas.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US (without taste) (goût)fade adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We expected a rich taste, but it was a little flat.
 Nous nous attendions à beaucoup de goût, mais c'était un peu fade.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (without effervescence) (boisson gazeuse)sans bulles, sans gaz adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
  (boisson gazeuse)éventé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The Coke was opened hours ago and it is now flat.
 Le Coca avait été ouvert quelques heures auparavant et n'avait plus de bulles.
 Le Coca avait été ouvert quelques heures plus tôt. Il était maintenant éventé.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (categorical, definite)catégorique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  net, nette adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  catégoriquement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He issued a flat denial that he was gambling.
 Il répondit par un non catégorique quand on l'accusa de jouer.
 Sa réponse fut nette : non, il ne jouait pas.
 Lorsqu'on l'accusa de jouer, il nia catégoriquement.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (monotonous)monotone, plat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The speaker's delivery was flat and boring.
 Le discours de l'intervenant était monotone (or: plat) et ennuyeux.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (matte finish, not reflective) (peinture)mat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The model is painted with flat paint, not glossy.
 Le modèle a été peint avec de la peinture mate, et non brillante.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (music: key) (Musique)bémol adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The next piece is in B-flat.
 Le prochain morceau est en si bémol.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (music: below pitch) (Musique)faux, fausse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  trop bas, trop basse adv + adj
 His voice was flat and he sounded awful.
 Sa voix était fausse (or: trop basse) et c'était vraiment horrible.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (touching closely)plaqué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The board was flat with the side of the house.
 La planche était plaquée contre le mur de la maison.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (without variation) (prix)fixe adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (montant)forfaitaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Internet access is sold for a flat rate per month.
 Les abonnements Internet disposent d'un prix fixe mensuel.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ils m'ont proposé un montant forfaitaire hebdomadaire de cent euros.
flat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (tennis shot: no spin) (Tennis : frappe)à plat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 A top-spin shot will bounce much higher than a flat shot.
 Un lift rebondira plus haut qu'un coup à plat.
flat advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (completely)complètement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I am flat broke. I need to get a job.
 Je suis complètement fauché. J'ai besoin d'un travail.
flat advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (time: exactly) (familier)pile advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He made it back in ten minutes flat.
 Il est revenu en dix minutes pile.
flat advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (definitively, absolutely) (familier)carrément advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  sans ambages, sans détours advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  catégoriquement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  rondement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He turned me down flat.
 Il m'a carrément rejetée.
 Il m'a dit sans ambages (or: sans détours) qu'il ne voulait pas de moi.
 Il a catégoriquement refusé d'être avec moi.
 Il m'a dit rondement qu'il ne voulait pas de moi.
flat advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (music: below pitch) (Musique)faux, trop bas advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He always sings flat.
 Il chante toujours faux (or: trop bas).
flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: a note one half tone down) (Musique)bémol nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She was supposed to play a sharp, but she played a flat.
 Elle devait jouer un dièse, mais elle a joué un bémol.
flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (level land tract)plaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They walked across the flats near the river.
 Ils ont traversé les plaines près de la rivière.
flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marsh, shallow)marécage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nobody goes to the flats. It is dangerous with all the snakes and crocodiles.
 Personne ne va vers les marécages. C'est dangereux : il y a des serpents et des crocodiles.
flat,
flat shot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tennis) (Tennis)frappe à plat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  coup à plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flats nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (low-heeled shoe)chaussures plates nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 She hated high heels and usually wore flats.
 Elle détestait les talons et portait généralement des chaussures plates.
flat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (musical note: flatten, make flat) (Musique)bémoliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre un bémol à loc v + prép
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
attic flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (apartment in a loft)combles aménagés (en appartement) nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  appartement sous les combles nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (appartement) sous les combles loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  appartement mansardé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The trouble with living in an attic flat is that it's cold in winter and boiling hot in the summer.
bachelor apartment (US),
bachelor flat (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(small flat for one person) (appartement)studio nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Greg lives in a cheap bachelor flat on the outskirts of the city.
bachelor apartment (US),
bachelor flat (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(flat occupied by a single man) (logement de célibataire)garçonnière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
basement flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (apartment below ground level)appartement en sous-sol nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cylinder press,
flat-bed press
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(printing device)rotative, presse rotative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fall flat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fail) (blague)tomber à plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
feel flat vi + adj (be unenthused)se sentir à plat v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier : être déçu)être dégoûté vi + adj
  (familier, jeune)être dég vi + adj
flat arch,
jack arch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(architecture) (Architecture)plate-bande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
flat as a pancake adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (without any curves or bumps)tout plat, complètement plat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
flat back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (book spine) (d'un livre)dos plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (book with flat spine)livre à dos plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat battery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (power cell that has run down)batterie à plat, batterie vide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I couldn't call you last night because my mobile phone had a flat battery and I didn't have my charger on me.
 Je n'ai pas pu t'appeler hier soir parce que ma batterie était à plat et que je n'avais pas mon chargeur.
flat broke adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (having no money) (familier)complètement fauché loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 After fixing the house up to our taste we were flat broke.
 Après avoir retapé la maison à notre goût, nous étions complètement fauchés.
  (familier)à sec loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Après avoir retapé la maison à notre goût, nous étions complètement à sec.
  (familier)sur la paille loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le procès qu'il a perdu l'a laissé sur la paille.
flat cap,
flatcap
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(man's cloth cap)casquette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The old man was wearing a flat cap.
 Le vieil homme portait une casquette.
flat character (easily recognized character)personnage plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat fee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set cost)forfait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She paid a flat fee of $50 a month for her phone bill.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les gens qui paient leur facture de téléphone au forfait et pas à la consommation se font souvent arnaquer.
  honoraires fixes nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 This sentence is not a translation of the original sentence. Des honoraires fixes sont facturés pour des travaux simples comme la préparation d'un testament régulier, les achats immobiliers...
flat file nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing: type of database) (Informatique)fichier plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plaice, flounder, turbot, etc.)poisson plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Flat fish like the flounder have both eyes on the same side of their head.
flat glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sheet glass for windows, etc.)verre plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat on your back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (lying supine)allongé sur le dos, couché sur le dos, étendu sur le dos adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 After that 10 mile hike, he was so tired he was flat on his back for an hour.
 Après cette marche de 16 km, il était tellement fatigué qu'il est resté allongé sur le dos pendant une heure.
flat out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (intensively) (familier)comme un fou, comme des fous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)comme un dératé, comme des dératés loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)à fond loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
Note: A hyphen is used when the adverb precedes the noun or verb
 We're working flat out to secure the best possible results.
 On travaille comme des fous pour obtenir les meilleurs résultats.
flat out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (at top speed) (familier)à fond, à fond la caisse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  à fond de cale loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  comme un fou, comme des fous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)comme un dératé, comme des dératés loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The steering feels light, even when travelling flat out.
 La direction semble légère, même quand on va à fond la caisse.
flat out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (outright) (refuser)tout net advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 She flat out refused to speak to me.
flat-out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (downright)complètement, totalement, absolument, vraiment advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  parfaitement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  (dire)franchement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Stealing the old lady's handbag was flat-out wrong.
 Voler le sac de la vieille dame était absolument immoral !
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vous avez parfaitement raison de dire ça !
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle a dit franchement que ça ne l'intéressait pas.
flat rack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (open transportation container)conteneur plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (single, fixed fee)prix forfaitaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  forfait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat roof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (top of building: flat, horizontal)toit plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat screen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (LCD or plasma monitor)écran plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My new flat screen allows me more room for my keyboard. I've recently bought a new flat screen for the living room.
 Mon nouvel écran plan me laisse plus de place pour mon clavier. Je viens d'acheter un nouvel écran plat pour le salon.
flat sheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bed linen)drap de dessous nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A flat sheet covers the mattress on the bed.
flat tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set rate of tax)impôt à taux unique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat tire (US),
flat tyre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(deflated wheel cover on a vehicle)pneu crevé, pneu à plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you drive just a short way with a flat tire, you may have to replace the metal wheel as well.
 Si vous conduisez même juste un peu avec un pneu crevé, vous devrez peut-être changer la jante également.
flat weave,
flat-weave
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(fabric: woven on a loom)tissé sur un métier à tisser loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  tissé à plat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
flat-bottomed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (boat: having a flat base)à fond plat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Some flat-bottomed boats have glass in the bottom so you can view the sea life.
flat-chested adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (woman: having small breasts)plate adj f
 She's so flat-chested that she's often mistaken for a boy.
 Elle est tellement plate qu'on la prend souvent pour un garçon.
flat-footed,
flatfooted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having a low foot arch)aux pieds plats adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Being flat-footed can keep you out of the army because you can't march long distances.
  avoir les pieds plats loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je n'ai pas pu faire l'armée parce que j'ai les pieds plats.
flat-footed,
flatfooted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (unprepared)pris par surprise adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I was caught flat-footed when they asked me to make an impromptu speech.
  pris au dépourvu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 J'ai été pris au dépourvu quand on m'a demandé de faire un discours improvisé.
flat-footed,
flatfooted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (clumsy)maladroit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)empoté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He is flat-footed at parties, but in private conversation his wit shows through.
flat-footed,
flatfooted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (unimaginative)sans imagination loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Their flat-footed strategy cost them the game.
flat-footed,
flatfooted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, figurative, informal (blunt, direct)direct adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He's a flat-footed, plain speaking guy.
 C'est un type franc et direct.
flat-pack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (piece of self-assembly furniture)meuble en kit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That store only sells flat-packs, so you have to put everything together yourself.
flat-pack n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (needing to be assembled)en kit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
flat-screen TV nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, abbreviation (flat-screen television) (courant)écran plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (courant)télé à écran plat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  téléviseur à écran plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You can hang a flat-screen TV on the wall like a picture.
 On peut accrocher un écran plat au mur comme un tableau.
flatcar,
flat car (US),
flat wagon (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(railway: car with no sides)wagon plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flatfoot,
flat foot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(foot: condition low arches)pied plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flatfoot,
flat foot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (policeman)agent de police nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, péjoratif)poulet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)flic nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flatfoot,
flat foot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (sailor)matelot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flatiron,
flat iron
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
historical (pressing iron heated on the stove)fer plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (ancien) fer à repasser nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flatiron,
flat-iron
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(building: having triangular shape of a flatiron)en forme de fer à repasser adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
flatwork,
flat wash
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ironing: sheets, tablecloths, etc.) (draps, nappes,...)linge plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fold flat vi + adj (be collapsible)être pliable v
 My ironing board folds flat for easy storage.
  se plier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les sièges arrière du véhicule se rabattent à plat.
  être rabattable v
  se rabattre (à plat, sur soi-même, entièrement) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les sièges arrière du véhicule se rabattent à plat.
fold [sth] flat vtr + adj (collapse [sth] into compact form)plier à plat vtr + loc adv
go flat vi + adj (tyre) (pneu)se dégonfler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The front tyre on my bicycle has gone flat.
 Le pneu avant de mon vélo s'est dégonflé.
go flat vi + adj (fizzy drink) (boisson gazeuse)perdre ses bulles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se dégazéifier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This fizzy lemonade has gone flat.
 La limonade pétillante avait perdu ses bulles.
granny flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (annexe for an elderly relative) (annexe pour un proche âgé)petit appartement indépendant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
have [sth] down flat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, Informal ([sth]: know or understand completely) (assez familier)connaître sur le bout des doigts vtr + loc adv
 After weeks of practice, she had the lyrics to the three most common songs down flat.
  maîtriser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)connaître à fond vtr + loc adv
in nothing flat exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (extremely quickly)en un rien de temps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
lay [sth] flat vtr + adj (spread [sth] across an even surface)mettre [qch] à plat vtr + loc adv
  poser [qch] à plat vtr + loc adv
 You must lay the book out flat in order to photocopy it well.
lay [sb] flat vtr + adj (place [sb] in lying position)étendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The doctor told me to lay him flat on the ground so he could check his pulse.
lay [sb] flat vtr + adj figurative, informal (knock [sb] over) (figuré)envoyer [qqn] au tapis loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After the punch laid the boxer flat, the referee declared his opponent the winner.
mudflat,
mud flat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often plural (muddy wetland)banc de boue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  barre de vase, vasière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
reef knot,
flat knot,
square knot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nautical: way of tying rope)nœud plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Right over left and under, then left over right and under is how you tie a square knot.
salt flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of salty wetland)lac salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
small flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (little apartment)petit appartement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We would've liked a house but we could only afford a small flat.
 Nous aurions aimé une maison mais nous n'avons pu nous permettre qu'un petit appartement.
studio apartment,
also UK: studio flat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(one-room dwelling) (appartement)studio nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She could only afford to rent a small studio apartment.
tidal flat (flat tideland)estran nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (avec de la vase, boue)vasière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (avec de la vase, boue)wadden nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Tortilla Flat (literature) (roman de Steinbeck)Tortilla flat n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'flat' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : UK: a [large, small, cosy, poky, spacious] flat, a flat [cap, roof, wall, surface, prairie, view, road, edge], UK: [an unfurnished, a fully-furnished, a furnished] flat, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "flat" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'flat'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: fear | spoil

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.