issue

Listen:
 [ˈɪʃuː]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
issue [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (distribute)remettre, distribuer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un document officiel)délivrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They're going to issue new membership cards next month.
 Ils vont distribuer (or: remettre) de nouvelles cartes d'affiliation le mois prochain.
issue [sth] to [sb] vtr + prep (distribute [sth] to [sb])remettre [qch] à [qqn], distribuer [qch] à [qqn] vtr + prép
  (un document officiel)délivrer [qch] à [qqn] vtr + prép
 The university issues identity cards to all its students.
 L'université remet des cartes d'identité à tous ses étudiants.
issue [sb] with [sth] vtr + prep (give, send [sb] [sth])remettre [qch] à [qqn], distribuer [qch] à [qqn] vtr + prép
  (un document officiel)délivrer [qch] à [qqn] vtr + prép
 The library issued me with a new card.
 La bibliothèque m'a remis une nouvelle carte.
issue [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (publish) (dans un magazine,...)publier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une déclaration)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (des excuses)présenter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He issued an apology for his remarks.
 Il a présenté des excuses pour ses remarques.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (problem, dispute)problème nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  objet de litige nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ownership of the land is the main issue.
 La propriété du terrain est le problème principal.
 La propriété du terrain est l'objet principal de litige.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stamps) (timbres postaux)émission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 These stamps are a special coronation issue from 1953.
 Ces timbres sont une émission spéciale de 1953 pour marquer le couronnement.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (publication: edition) (livres)édition nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (magazine)numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They printed a special issue of the book on high-quality paper.
 Ils ont imprimé une édition spéciale du livre sur du papier de qualité.
issue from [sth] vi + prep (be emitted)sortir de [qch] vi + prép
  s'échapper de [qch] v pron + prép
  (liquide, source)couler, jaillir de [qch] vi + prép
 Smoke issued from the chimney.
 La fumée sortait de la cheminée.
 La fumée s'échappait de la cheminée.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distribution)délivrance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The town hall oversees the issue of liquor licenses.
 La municipalité supervise la délivrance des licences pour la vente de boissons alcoolisées.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (emission)issue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The Dead Sea is a lake with no issue.
 La mer Morte est un lac sans issue.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (promulgation) (promulgation)publication nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They're preparing the issue of a new statement.
 Ils préparent la publication d'une nouvelle déclaration.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (sending out)lancement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  expédition nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 All these items are ready for issue.
 Tous ces articles sont prêts pour leur lancement.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: bonds) (financier : obligations)émission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The government announced a new issue of bonds.
 Le gouvernement a annoncé une nouvelle émission d'obligations.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: stock) (financier : actions)émission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The board approved another issue of stock in the company.
 Le conseil d'administration a approuvé une nouvelle émission d'actions dans la société.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (offspring) (enfants)descendance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He died without issue.
 Il est mort sans descendance.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (problems)problème nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He has unresolved issues from his childhood.
 Il a des problèmes qui datent de son enfance et n'ont jamais été résolus.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (question) (sujet)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She's concerned about the issue of work place harassment.
 Elle est préoccupée par la question du harcèlement sur le lieu de travail.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outlet) (fin)conclusion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  aboutissement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They finally brought their arguments to an issue.
 Ils sont finalement parvenus à la conclusion de leurs discussions.
 Ils sont finalement parvenus à l'aboutissement de leurs discussions.
issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medicine: discharge) (Médecine)perte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She suffered from an issue of blood.
 Elle souffrait de pertes de sang.
issue from [sth] vi + prep (arise due to [sth])résulter, découler de [qch] vi + prép
 Many problems issued from that decision.
 De nombreux problèmes ont résulté (or: découlé) de cette décision.
issue from [sth] vi + prep (be accrued)se dégager de [qch] v pron + prép
  découler de [qch] vi + prép
 A lot of profits issued from the investment.
 De nombreux bénéfices se sont dégagés de cet investissement.
 De nombreux bénéfices ont découlé de cet investissement.
issue into [sth] vi + prep (flow into [sth](rivière)se jeter dans [qch] v pron + prép
 The river issued into the sea.
 Le fleuve se jetait dans la mer.
emit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (emit)dégager, émettre, générer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The oven issues enough heat to keep the room warm.
 Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
at issue advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (being discussed, in question)en question, en cause loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  dont il est question loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 At issue here are the psychological origins of criminal behaviour.
 En cause ici se trouvent les origines psychologiques du comportement criminel.
back issue,
back number
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(magazine, etc.: earlier issue) (magazine)ancien numéro nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
burning issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (urgent matter for discussion)question brûlante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Today's burning issue is deciding where to go for lunch.
burning issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (keenly-debated topic)sujet à controverse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Religion is always a burning issue.
 La religion est toujours un sujet à controverse.
cross-cutting issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (affects multiple areas)question transversale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
date of issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (when [sth] given)date de délivrance, date d'émission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (sur un passeport,...)délivré le... expr
delicate issue,
delicate matter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sensitive subject)sujet délicat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Impotence is a delicate issue which most men find difficult to discuss.
 L'impuissance est un sujet délicat dont beaucoup d'hommes ont du mal à parler.
dying without issue exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (childless) (Droit)décédé sans descendance loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  décédé sans enfant loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
fact in issue,
plural: facts in issue
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (law: facts of a case) (Droit)fait en litige nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fudge the issue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be vague, obscure)éluder la question, éluder le sujet, éviter le sujet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  brouiller les cartes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
government issue adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (issued by government)fourni par le gouvernement, fourni par l'État adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
hot issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subject getting a lot of attention)sujet brûlant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hot issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: high-priced shares issue) (Finance)action très demandée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
immaterial issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: not relevant) (Droit)question non déterminante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
issue a command v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give an order)donner un ordre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The general issued a command for his men to be ready for battle.
 Le général a donné un ordre à ses hommes pour qu'ils soient prêts pour le combat.
issue a denial viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (deny publicly and formally)publier un démenti loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When it was reported that Madonna had remarried, her publicist quickly issued a denial.
issue a statement v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (announce)faire une déclaration loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The FBI issued a statement denying that the journalist was under investigation.
 Le FBI a fait une déclaration niant que le journaliste faisait l'objet d'une enquête.
issue a writ v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (law: order [sth])émettre un décret, émettre une ordonnance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
issue an injunction v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (law: put out a restraining order) (Droit)émettre une injonction, délivrer une injonction loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The celebrity was relieved when the judge issued an injunction against her stalker.
issue date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (library book: date borrowed)date d'emprunt nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
issue date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: date on which bond, security, insurance policy is issued)date d'émission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
issue of fact nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: disputed point) (Droit)question de fait nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
issue of law nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: for judge to decide) (Droit)question de droit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
issue preclusion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: collateral estoppel) (Droit)préclusion liée à une question en litige nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
join issue vtr + n (law: submit an issue jointly) (Droit)soumettre un problème, soumettre un objet de litige loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
key issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (crucial subject)problème clé, problème central nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  question clé, question centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
main issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (central problem)principal problème nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The main issue with the new airport is that it will cause a lot of noise pollution.
 Le principal problème soulevé par le nouvel aéroport, c'est la pollution sonore.
make an issue of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (present [sth] as problem)faire tout un plat de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
male issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: son) (Droit)descendant de sexe masculin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
new issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: shares offered to public) (Finance)nouvelle émission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
oversubscribed issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: too many investors interested)émission sursouscrite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
point at issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter being discussed)question centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Global warming was the main point at issue of the conference.
 Le réchauffement climatique était la question centrale du colloque.
question at issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter being discussed)chose dont il est question ici nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 That's good to know … but the question at issue is entirely different.
 C'est bon à savoir... mais il est question de tout autre chose ici.
share issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (new shares available)émission de titres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
standard-issue adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (typically given)réglementaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
take issue with [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (disagree with)ne pas être d'accord avec loc v + prép
  contester vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She took issue with his claim of innocence.
valence issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (politics: topic everyone agrees on)sujet de consensus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  vision commune nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
wedge issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (politics: controversial topic)source de dissension nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  point de divergence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  facteur de division nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 L'orientation sexuelle est-elle un facteur de division ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'issue' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : issue a [statement, warning, complaint, citation], [social, economic, political, strategic] issues, issued a [report, warrant, passport], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "issue" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'issue'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: fill | kick

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.