lounge

Listen:
 [ˈlaʊndʒ]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
lounge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (living room)salon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The house's lounge was large and had plenty of room for guests.
 Le salon de la maison était grand et offrait beaucoup de place aux invités.
lounge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (casual bar)bar nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)lounge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Fred went to the lounge to have a drink after a full day of meetings.
 Fred est allé au bar pour boire un verre après une journée complète de réunions.
lounge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in airport)salle d'attente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Amy waited at the airport lounge for her mother to arrive.
 Amy a attendu sa mère dans la salle d'attente de l'aéroport.
lounge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sit relaxing)se relaxer, se détendre, se prélasser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  paresser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Jim lounged in his bed watching TV all afternoon.
 Jim s'est détendu (or: s'est prélassé) dans son lit en écoutant la télé cet après-midi.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
lounge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (waiting room)salle d'attente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Richard waited in the lounge for his name to be called.
 Richard a attendu qu'on l'appelle dans la salle d'attente.
lounge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (in lounge chair)se relaxer, se détendre, se prélasser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  paresser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Jim lounged in the chair and sipped his coffee.
 Jim se détendait (or: se prélassait) dans son fauteuil en buvant son café.
lounge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (waste time)paresser, traîner, flâner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Jim lounged around all day instead of working.
 Jim a paressé toute la journée au lieu de travailler.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
chaise lounge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (chaise longue)méridienne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We have a chaise lounge in the back yard patio.
cocktail lounge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bar where cocktails are served)bar nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We can have a drink in the cocktail lounge before we go to dinner.
departure lounge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (airport: waiting room)salle d'embarquement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We were made to wait in the departure lounge before boarding the flight.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quand on voyage en classe éco, la salle d'embarquement est plutôt triste.
lounge about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK (sit idly)paresser, traîner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
lounge around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (sit idly)paresser, flâner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (péjoratif)traîner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We spent the whole weekend lounging around, drinking beer and watching television.
 Nous avons passé tout le week-end à traîner, à boire de la bière et à regarder la télévision.
lounge bar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (more elegant bar)bar nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)lounge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bar-salon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sarah was invited to the lounge bar for drinks. The Star Inn has both a lively public bar and a comfortable lounge bar.
lounge chair (furniture)fauteuil, siège inclinable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (®)fauteuil relax, Relax nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lounge room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (bar) (anglicisme)lounge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bar, salon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lounge room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (room for entertaining guests)salon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lounge suit UK (clothing) (pantalon et veste)costume nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
teachers' lounge,
teacher lounge
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(school staff room) (courant)salle des profs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  salle des professeurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'lounge' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : like listening to lounge music, sitting in a lounge chair, a [large, spacious, cramped] lounge area, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "lounge" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'lounge'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: fear | spoil

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.