slight

Listen:
 [ˈslaɪt]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
slight adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (very little)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (chance)minime adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There was a slight breeze blowing.
 Une brise légère soufflait.
slight adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (body: thin) (corps, personne)menu, mince adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Bill lifted up Mary, who was slight and weighed almost nothing.
 Bill a soulevé Mary, qui était menue et ne pesait presque rien.
slight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (snub)affront nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Agnes hadn't been invited to the wedding, and she complained about the slight for years.
 Agnes n'avait pas été invitée au mariage et se plaignit de cet affront pendant des années.
slight [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (snub)manquer de respect à loc v + prép
  froisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Peter didn't like John and slighted him at every opportunity.
 Peter n'aimait pas John et lui manquait de respect à chaque occasion qu'il avait.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La jeune fille était froissée que le jeune duc ne l'ait pas invitée à danser.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
slight adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not important)léger, légère, petit, mineur adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We've run into a slight problem, but we should be able to fix it very soon.
 Nous avons eu un léger (or: petit) problème mais nous devrions être capable de le résoudre très bientôt.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
slight bend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gentle curve)léger virage, léger tournant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Don't turn left; just follow the slight bend to the left.
 Ne tourne pas à gauche ; suis le léger virage (or: léger tournant) à gauche.
slight build nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slender physique)constitution fine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
slight improvement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (minor advance, refinement)légère amélioration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After three weeks of exercise he only noticed a slight improvement.
  léger progrès nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
slight improvement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recovery by small amount)légère amélioration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The doctor said there has been only slight improvement in her condition.
  léger progrès nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
slight left nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (curve to left)léger virage à gauche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is a slight left in the road just before our house.
slight limp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hobble) (soutenu)claudication nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  to walk with a slight limp : boiter légèrement vi + adv
 His broken ankle is cured, but he still walks with a slight limp.
slight right nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (curve to right)léger virage à droite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is a slight right in the road just before our house.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'slight' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : [an arrogant, a deliberate, a tactical] slight, a slight from the rival candidate, perceived a slight from her [rival, coworker], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "slight" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'slight'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: fear | spoil

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.