slug

Listen:
 [ˈslʌg]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
slug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal)limace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mary was annoyed to find the slugs had been eating her lettuces again.
 Mary était fâchée de trouver que des limaces avaient encore une fois mangé ses laitues.
slug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bullet) (projectile)balle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ian inserted more slugs into the gun.
 Ian a mis plus de balles dans son fusil.
slug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mouthful of alcoholic drink)gorgée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)lampée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A slug of whiskey warms you up on a cold night.
slug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: slow) (figuré, péjoratif)mollusque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Laura's a real slug in the mornings.
 Laura est un vrai mollusque le matin.
slug [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (hit with fist)cogner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The boxer slugged his opponent.
 Le boxeur a cogné son adversaire.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
bust a slug v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (fire a bullet)tirer une balle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (argot)mettre une bastos, foutre une bastos loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il n'arrêtait pas de gueuler alors je lui ai foutu une bastos pour qu'il la ferme !
nudibranch,
sea slug
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(marine mollusc) (mollusque)nudibranche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
slug area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of a page reserved for printed information)zone d'impression nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
slug [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang, literal (settle with a fistfight)régler aux poings vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 On a cru un instant qu'ils allaient régler la dispute aux poings.
slug [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang, figurative (compete strenuously for)se battre avec acharnement pour v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It was hard work, but we slugged it out and achieved our goal.
slug pellet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (pesticide) (pesticide)anti-limaces nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'slug' également trouvé dans ces entrées :
Français :

Dans les listes : Metal working, Suite...
Collocations : a [pistol, rifle] slug, put a (lead) slug in his [head, chest], filled his [head] with (lead) slugs, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "slug" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'slug'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: fear | spoil

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.