blow

Listen:
 [ˈbləʊ]


Pentru verbul: "to blow"

Trecut simplu blew
Participiu trecut blown

WordReference English-Romanian Dictionary © 2019:

Traduceri principale
EnglezăRomână
blow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (air: move) (vânt)a sufla, a bate vb.intranz.
 The winter wind blows from the west.
 Vântul de iarnă bate dinspre vest.
blow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be swept by air) (a mişca prin aer)a sufla, a împrăştia vb.tranz.
 Sand blows across the beach.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vântul suflă nisipul de pe plajă.
blow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (person) (persoană)a sufla, a stinge vb.tranz.
 She blew out the candles on her birthday cake.
 A suflat în lumânările de pe tort.
blow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (explode)a exploda, a sări în aer vb.intranz.
 Watch out, the bomb is going to blow!
 Atenţie, bomba va exploda!
blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punch)lovitură s.f.
 The blow knocked him down, but he soon got back up.
 Lovitura l-a trântit la pământ, dar s-a ridicat imediat.
blow [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (glass: shape using air) (sticlă)a sufla vb.tranz.
 
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (storm)furtună s.f.
  vijelie s.f.
 We are expecting a big blow tonight, and have closed the shutters of the beach house.
 Se anunţă o furtună puternică diseară, aşa că am închis obloanele la casa de pe plajă.
 Se anunţă o vijelie puternică diseară, aşa că am închis obloanele la casa de pe plajă.
blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shock)şoc s.n.
  lovitură s.f.
 The news that her husband had died was a serious blow.
 Vestea că soţul ei a murit a fost un şoc puternic.
 Vestea că soţul ei a murit a fost o lovitură puternică.
blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (blast of wind)suflu s.n.
  adiere s.f.
 A blow of air pushed over the pile of papers.
 Un suflu al vântului a trecut peste teancul de hârtii.
 O adiere a vântului a trecut peste teancul de hârtii.
blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (drug: cocaine)cocaină s.f.
 Rod asked me if I knew where he could score some blow.
blow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (play wind instrument)a sufla vb.intranz.
 The trumpeter blows hard and loud.
 Trompetistul sufla tare.
blow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fuse, bulb: burn out)a se arde vb.reflex.
  a se strica vb.reflex.
 The electrical surge caused the fuse to blow.
 Scurtcircuitul a făcut ca priza să se ardă.
blow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (depart)a se căra vb.reflex.
  a o şterge loc.vb.
 We are done here. Let's blow.
 Am terminat. Hai să ne cărăm.
 Am terminat. Hai să o ştergem.
blow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, slang (thing, situation: be bad) (argou)a fi varză, a fi nașpa expr.
 This movie blows. Let's change the channel.
blow [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wind)a mătura vb.tranz.
  a împrăștia vb.tranz.
  a da jos de pe loc.vb.
Notă: Followed by an adverb or preposition.
 The wind blew the papers off the table.
 Vântul a măturat hârtiile de pe masă.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vântul a împrăștiat toate frunzele de pe stradă.
blow [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (horn, instrument: play)a interpreta vb.tranz.
  (instrument de suflat)a cânta vb.tranz.
 The flautist blew a sweet melody.
 Flautistul a interpretat o melodie lină.
blow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make explode)a arunca în aer loc.vb.
  a detona vb.tranz.
 The army detonation team blew the bridge.
 Echipa de genişti a armatei a aruncat podul în aer.
 Echipa de genişti a armatei a detonat podul.
blow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (squander money)a spânzura vb.tranz.
  a păpa vb.tranz.
 The musician had blown his entire fortune, and was poor again.
 Muzicianul îşi spânzurase toată averea şi acum era sărac din nou.
 Muzicianul îşi păpase toată averea şi acum era sărac din nou.
blow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (bungle)a rata vb.tranz.
  a da cu piciorul loc.vb.
 I bet he will blow this opportunity just as he did the last one.
 Pun pariu că va rata şi şansa asta, cum a făcut ultima oară.
 Pun pariu că va da cu piciorul şi la şansa asta, cum a făcut ultima oară.
blow [sth] on [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (squander money)a sparge banii pe expr.
  a spânzura banii pe expr.
 Sophie blew all her wages on a new dress.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2019:

Forme compuse:
EnglezăRomână
blow [sth] away,
blow away [sth]
vtr + adv
(wind: carry off)a face să zboare expr.
  a smulge vb.tranz.
 The wind blew the dollar bill away.
blow away vi + adv (be carried off by wind)a zbura vb.intranz.
 The paper bag blew away in a gust of wind.
blow [sb] away,
blow away [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang, figurative (impress greatly)a impresiona puternic expr.
 The candidate blew her interviewer away.
blow [sb] away,
blow away [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang, figurative (kill by shooting)a împuşca vb.tranz.
 The gunman blew away his victim from close range.
blow [sb] away,
blow away [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang, figurative (thoroughly defeat) (în mod copleșitor)a învinge, a înfrânge vb.tranz.
  (figurat: concurența)a spulbera, a nimici vb.tranz.
 The first time he ran, he blew away the competition and came home with a gold medal.
blow by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be swept past)a trece în zbor expr.vb.
  a fi dus de vânt, a fi purtat de vânt expr.vb.
 A paper bag blew by in the wind.
blow down viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (wind: knock over) (despre vânt)a trânti vb.tranz.
 The wind blew down our swing set and shade umbrella.
blow dryer,
blow-dryer
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(device: dries hair)uscător de păr s.n.
  foen s.n.
 I never use a blow dryer to dry my hair.
blow in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (arrive unexpectedly)a da năvală, a da buzna loc.vb.
 He just blows in without any warning and expects dinner.
blow in vi + adv (be swept in by the wind)a pătrunde, a răzbate vb.tranz.
  a fi adus de o rafală expr.vb.
 A handful of leaves blew in when I opened the door.
blow into [sth] vi + prep (breathe)a sufla în vb.tranz.
  a respira vb.intranz.
 Here, blow into this paper bag, it will help you stop hyperventilating.
blow into town v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (arrive unexpectedly)a da năvală, a da buzna loc.vb.
  a sosi pe neaşteptate expr.vb.
 My friend just blew into town; we're going to go have dinner tonight.
blow it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (fail)a o da în bară loc.vb.
 I totally blew it, and I'm so embarrassed; I don't know when I've performed so badly.
blow job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar (oral sex on a male) (argou, vulgar)muie s.f.
  sex oral s.n.
blow me down interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing amazement)m-a dat gata
 Well, blow me down! You won the lottery!
blow off vi + adv (be swept off by wind) (despre vânt)a trânti vb.tranz.
blow off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang (pass intestinal gas) (vulgar)a se băşi vb.reflex.
 I think the dog blew off, it smells horrible.
blow off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (reject the company of)a respinge (pe cineva) vb.tranz.
blow off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (fail to meet an obligation)a lăsa baltă expr.
  a trage clapa expr.
  (la o întâlnire programată)a nu se prezenta vb.reflex.
  (o obligație)a nu satisface, a nu onora vb.tranz.
 Since I was feeling better, I blew off my appointment with the doctor.
blow out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (extinguish)a stinge vb.tranz.
 Be sure to blow out the candles before you go to bed.
blow out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (reject)a zice pas loc.vb.
blow over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (clouds: pass, disappear)a se risipi vb.reflex.
  a trece vb.intranz.
  a mătura cerul expr.
 The clouds blew over and the sun came out.
blow over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (argument, etc.: be forgotten)a da uitării loc.vb.
 Let's hope that the dispute will soon blow over.
blow [sth] over,
blow over [sth]
vtr + prep
(topple by blowing)a răsturna vb.tranz.
 A strong wind had blown over several plant pots.
blow the whistle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (inform on [sb])a pârî vb.tranz.
 The employee decided to blow the whistle on his employer for the illegal transactions.
blow the whistle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tell the truth about [sth])a spune adevărul despre vb.tranz.
blow through [sth] vi + prep informal, figurative (change: affect)a străbate, a traversa vb.tranz.
  a afecta, a influența vb.tranz.
 The winds of change are blowing through the Olde Towne club: they have accepted their first woman as a member.
blow through viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (visit briefly, pass through)a trece prin vb.
blow through adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (carburettor)de eșapament loc.adv.
  de evacuare loc.adj.
blow up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (explode)a exploda vb.intranz.
 I watched the Hindenburg blow up.
blow [sth] up,
blow up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(detonate)a detona vb.tranz.
  a arunca în aer expr.
 They blew up the enemy's ammunition dump.
blow [sth] up,
blow up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(photograph: enlarge)a mări vb.tranz.
 Small photos may have to be blown up if they are not identifiable.
blow up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, informal (get angry)a se enerva vb.reflex.
  a-și ieși din fire expr.
 She blew up when I told her about the car.
blow your nose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (expel mucus)a sufla nasul loc.vb.
 Please blow your nose instead of sniffing.
blow-by-blow adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (account: detailed)pas cu pas adj.
 The eyewitness gave a blow-by-blow description of the horrific event.
blow-dried adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (dried using hairdryer)uscat cu uscătorul adj.
blow-dry [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (use a hair-dryer on) (cu uscătorul)a usca vb.tranz.
 There's no point blow-drying your hair – it's pouring down outside!
blow-hard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (boastful person, braggart)lăudăros adj.
 That guy's such a blow-hard! He never stops talking about his achievements.
blow-up (UK),
blowup (US)
informal (enlarged image)a mări, a lărgi vb.tranz.
blow-up (UK),
blowup (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (angry outburst) (manifestare negativă)ieșire, izbucnire s.f.
  explozie s.f.
  dezlănțuire s.f.
blow-up,
blowup
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (inflatable)gonflabil adj.
blowout,
also UK: blow-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (gorging, binge)chef s.n.
  chefuială s.f.
 My friends and I had a blowout on pizza and ice-cream.
blowout,
also UK: blow-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (punctured tire)cauciuc spart s.n.
  pană s.f.
 I was driving along the road when I had a blowout; I must have run over something.
body blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. literal (boxing: hit, punch to the body)lovitură la corp s.f.
 He received a direct body blow and fell to the ground.
body blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (severe setback or shock)lovitură puternică s.f.
hard blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (forceful punch or strike)lovitură puternică s.f.
 Although the jab to the chin dropped him, it was the hard blow to the ribs that did the damage.
hard blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional setback)lovitură puternică s.f.
 The loss of his job dealt a hard blow to his self-confidence.
heavy blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. literal (forceful punch or strike)lovitură puternică s.f.
 The boxer fell after taking a heavy blow from his opponent.
heavy blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional setback)lovitură puternică s.f.
 Not getting into her school of choice was a heavy blow.
knockout blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxing: winning punch)knockout s.n.
 The boxer is in a coma following a knockout blow in the ring.
knockout blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal ([sth] devastating)knockout s.n.
  lovitură fatală s.f.
 If Reus left now, it would be a knockout blow for the team.
let off steam,
blow off steam
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang, figurative (release energy)a zburda liber, a zburda nestingherit expr.vb.
  a se descărca vb.reflex.
 There was a play area where the kids could let off steam.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'blow' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: blow a [horn, whistle, kazoo], a [severe, devastating, fatal, mortal, terrible] blow, blow the whistle for [full time, half time, the end of the period], mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'blow' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'blow'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă

Word of the day: fill | kick

Reclamă

Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.