banda

Escuchar:


Inflexiones de 'banda' (nf): fpl: bandas
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (grupo musical)band, group nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La primera gira de conciertos de la banda de rock fue todo un éxito.
 The rock band's first tour was a great success.
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (faja para la cintura)sash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cummerbund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Su vestido estaba adornado con una banda roja de seda en la cintura.
 Her dress is adorned with a red silk sash around the waist.
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (agrupación de maleantes) (criminal group)gang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (organized crime)syndicate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 He escuchado en la televisión que han atrapado a la banda que robó el banco de la esquina.
 He saw on the news that the gang who robbed the bank on the corner had been caught.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (automóvil: correa) (in automobile)belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Antes de cambiar la banda del motor debes sincronizar los engranes del cigüeñal.
 You need to synchronize the crankshaft gears before changing the fan belt.
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (cinta distintiva) (wide ribbon worn across chest)sash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Una banda es una cinta que cruza el pecho de una persona como signo de algún honor.
 A sash is a ribbon of personal distinction worn across the chest
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (pandilla, cuadrilla) (informal, social group)gang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No puedes faltar a la fiesta, va a ir toda la banda.
 You can't miss the party - the whole gang is going.
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (deportes: lado, costado) (tennis, volleyball)sideline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (football, rugby)touchline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La pelota salió de la cancha por la banda derecha.
 The ball landed just wide of the right sideline.
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (billar: borde interior de mesa) (border of pool table)rail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (on billiard table)cushion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cada uno de los cuatro lados de una mesa de billar se conoce como banda.
 The four sides of a pool table are referred to as rails.
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (embarcación: costado) (of ship or boat)side nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La banda izquierda de un barco se llama babor.
 The left side of a boat is the port.
banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (rango de frecuencia)band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Contraté internet de banda ancha para poder utilizarlo fuera de mi oficina.
 I signed up for broadband Internet so I could use it away from the office.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
SpanishEnglish
ancho de banda loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (longitud de frecuencia)bandwidth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La compañía de Internet me prometió que este era el mejor ancho de banda disponible.
 The internet company promised me that this was the best bandwidth available.
banda ancha loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (conexión a internet)broadband nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La fibra óptica es mejor que la banda ancha.
 Fiber optic is better than broadband.
banda armada nf + adj gen pl (der: grupo armado, terrorista) (US: large, organized)terrorist organization nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: large, organised)terrorist organisation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  terrorist group nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (part of larger group)terrorist cell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
banda consagrada dedicated band, seasoned band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
banda de frecuencia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de satélites)frequency band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La compañía tiene una banda de frecuencia propia.
banda de guerra loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (militar: de música)marching band, military band, army band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
banda de secuestradores loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (grupo criminal)kidnapping ring, kidnapping gang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  band of kidnappers nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
banda de seguridad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (para puerta)safety strip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Todas las puertas del hotel tienen bandas de seguridad.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The garage door has a safety strip to keep it from closing on someone.
banda de sonido loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de una película)soundtrack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Me encanta la banda de sonido de la nueva película de Almodovar.
banda de tráfico trafficking ring
banda elástica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (para hacer ejercicio)elastic resistance band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi hermano hace muchos ejercicios con la banda elástica.
banda lisa smooth band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
banda magnética loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de una tarjeta)magnetic strip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Se rompió la banda magnética de mi tarjeta de crédito.
banda militar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (grupo de músicos)military band, army band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La banda militar ejecutó el himno nacional en el acto cívico.
 The military band played the national anthem at the civic ceremony.
banda negativa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de un celular)blocked mode nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Quiero desbloquear la banda negativa de mi celular.
banda numérica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (material didáctico)number strip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los niños de primer grado aprenden con la banda numérica.
banda presidencial loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de tela: símbolo)presidential sash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El presidente saliente entregó la banda presidencial al nuevo presidente.
banda sonora nf + adj (de una película)soundtrack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (movie)music score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La banda sonora de esta película recibió muy buenas críticas.
 The soundtrack of this movie received very good reviews.
 The music score of this movie received very good reviews.
banda terrorista,
agrupación terrorista,
grupo terrorista
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(der: usa terror para lograr objetivos) (small number)terrorist group nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (large number, organized)terrorist organization nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
banda transportadora loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (máquina, sistema) (factory)conveyor belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Las maletas salieron por la banda transportadora.
 The suitcases went out on the conveyor belt.
cerebro del grupo,
cerebro de la banda
loc nom n
(persona que dirige)brains of the group exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  kingpin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Fue el cerebro del grupo, así que le caerán más años a él.
cerrarse en banda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (aferrarse, empecinarse)be adamant, refuse to budge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  refuse to budge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)dig one's heels in, dig in one's heels v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be hard-nosed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dices que eres vegetariana, pero nunca te cierres en banda.
cinta transportadora,
banda transportadora
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(de cosas o personas)conveyor belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  moving walkway nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los grandes aeropuertos tienen cintas transportadoras para las personas.
 Large airports have conveyor belts for people.
en banda in a group adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  in a gang adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
pase de banda nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (fútbol: saque) (soccer, football)throw-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Marcó gracias a un pase de banda.
saque de banda grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (saque lateral) (football, soccer)throw-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (rugby)line-out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una banda de loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). AR, coloquial (gran cantidad de algo)a bunch of, a ton of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (vulgar)a shitload of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'banda' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:

Advertisements

Word of the day: taste | wing

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.