punta

Escuchar:


Inflexiones de 'punta' (nf): fpl: puntas
Inflexiones de 'punta' (adj): pl: puntas
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (extremo agudo, ángulo) (general)tip, point, end, sharp end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (of pencil)point, sharp point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (of arrow)tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (of knife)point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tienes que sacarle punta al lápiz para obtener trazos más finos.
 You have to sharpen the tip of the pencil to get finer strokes.
 You have to sharpen the point of the pencil to get finer strokes.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The arrow tip hit the center of the target.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The point of the knife is useful for getting the pit out of an avocado.
punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (cosa: extremo cualquiera)end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Haz un nudo en una punta de la cuerda.
 Make a knot on one end of the rope.
punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (extremo más alto o alejado)top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Bajó la cometa que estaba atrapada en la punta del árbol.
 The kite that was caught at the top of the tree fell.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). MX (deportes: delantera) (sports)forward, striker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El piloto iba en tercera posición pero logró tomar la punta en la última vuelta.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The forward scored a goal as soon as the game started.
punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (tierra que penetra en el mar)point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Punta Dungeness es una lengua de tierra ubicada en la margen norte del estrecho de Magallanes.
 Dungeness Point is a spit of land located on the northern bank of the Strait of Magellan.
punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). MX (conjunto pequeño de ganado) (of cattle)group, herd nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los vaqueros arreaban una punta de ganado hacia los corrales.
 The cowboys herded a group of cattle towards the pens.
punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). MX, peyorativo (conjunto de personas) (of people)bunch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Todos ellos son una punta de ladrones, viven de la estafa.
 They are all a bunch of thieves, they live to scam.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
SpanishEnglish
a punta de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a fuerza de) (weapon)at [+noun] point advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  by force advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Note: Se construye con un sustantivo.
 Su padre le enseñó una lección a punta de golpes. A los invasores los hicieron huir a punta de pistola.
a punta de pistola loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (amenazando con armas)at gunpoint advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 One man held her at gunpoint while the other stole all of her jewelry.
a punta pala loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). ES, coloquial (muchos)lots of nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  a load of nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hay mosquitos a punta pala en la habitación.
a punta pala loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). ES, coloquial (en gran cantidad)by the load advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Los mosquitos entran a punta pala cuando abres la ventana.
arco en punta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (arco puntiagudo)pointed arch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (architecture)ogive arch, ogival arch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
caer chuzos de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloquial (llover mucho) (rain heavily)pour viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (UK: colloquial)bucket down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (mostly US)rain cats and dogs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 De repente empezaron a caer chuzos de punta y nos tuvimos que refugiar durante tres horas.
 Suddenly it started to pour and we had to take shelter for three hours.
de punta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (tieso)stiff, rigid, hard adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El gato se quedó de punta cuando vio al perro.
 The cat went rigid when it saw the dog.
de punta en blanco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (presentarse, aparecer)all dressed up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)dressed to the nines exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)dressed to kill exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)well dressed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Marcela llegó a la cita de punta en blanco.
hora punta,
plural: horas punta
nf + adj inv
(hora de máxima actividad)peak times nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (traffic)rush hour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  peak hour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La empresa eléctrica aplica una tarifa más alta en hora punta.
 The electric company applies a higher rate at peak times.
 This sentence is not a translation of the original sentence. It's best to avoid travelling in London at rush hour.
horas altas,
horas punta,
horas pico
loc nom f pl
(de mayor actividad)busy times nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  peak hours, peak times nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (transport)rush hour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Las horas altas en esta empresa son siempre a la mañana.
ir de punta en blanco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (muy bien arreglado)dress well, be well-dressed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)dress to the nines v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los niños deben ir a la escuela de punta en blanco.
 Children must go to school dressed well.
los pelos de punta  (sensations)hair on end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  goosebumps nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (hairstyle)spiky hair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ponerle los nervios de punta a alguien,
poner los pelos de punta
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(causar miedo)make your hair stand on end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put you on edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Las escenas de la matanza me ponen los nervios de punta.
ponerle los nervios de punta a alguien,
poner los pelos de punta
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(causar nerviosismo)grate on your nerves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Saber que tengo que dar una conferencia en un rato me pone los nervios de punta.
punta de aguja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (alicates: extremo)needlepoint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Las pinzas de punta de aguja son como unos alicates finos.
punta de aguja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (calzado: tacón)stiletto heel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Siempre usa zapatos de punta de aguja para verse más alta.
punta de aguja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (bolígrafo: punta fina) (pen)fine point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nunca escribo con plumas de punta gruesa, uso de punta de aguja.
punta de flecha (extremo de saeta)arrowhead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
punta de lanza grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (punto de ataque)spear head nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la punta del iceberg loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). coloquial, figurado (parte pequeña y visible) (colloquial)tip of the iceberg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La compra de partidos es sólo la punta del iceberg de la corrupción en el fútbol.
 Fixing games is only the tip of the iceberg of football corruption.
punta del zapato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zona que cubre los dedos) (shoe)toe, toecap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
punta fina grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (extremo afilado)fine tip, fine point, sharp tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sacarle punta a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (afilar un lápiz)sharpen [sth] vtr + n
 Siempre le saco punta a mi lápiz antes del examen.
tallado a punta de diamante diamond-cut ashlars nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tecnología de punta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (más avanzada, la mejor)cutting-edge technology, leading technology nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  state-of-the-art technology nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tecnología punta nf + adj (avanzada, de última generación)cutting-edge technology, leading technology nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  state-of-the-art technology nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La compañía se especializa en tecnología punta de electrodomésticos.
tener en la punta de la lengua have on the tip of your tongue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tener algo en la punta de la lengua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (casi recordar)have [sth] on the tip of your tongue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¿Cómo se llama tu esposo? ¡Tengo su nombre en la punta de la lengua!
tener los nervios de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar alterado)be a nervous wreck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
zapatos de punta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (calzado picudo)pointed shoes, pointy-toed shoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'punta' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "punta" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'punta'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: stay | spur

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.