brace

Listen:
 [ˈbreɪs]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (knee or elbow support) (para la rodilla)rodillera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (para el codo)codera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Claire wears a brace on her knee when she runs.
 Claire lleva una rodillera cuando sale a correr.
brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (structural support)soporte nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  puntal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The boys have already erected the braces for the frame of the new barn.
 Los muchachos ya han levantado los soportes para la estructura del nuevo granero.
brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punctuation: curly bracket)llave nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
brace of pheasants nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pheasants: pair)par de faisanes nm + loc adj
 The farmer carried a shotgun in one hand and a brace of pheasants in the other.
 El granjero tenía una escopeta en una mano y un par de faisanes en la otra.
brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (device: straightens teeth) (ortodoncia)aparatos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  frenos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 She couldn't wait to have her braces removed once her teeth had been straightened.
 No podía esperar a que le quitaran los aparatos una vez que estuvieran alineados sus dientes.
braces nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (suspenders: straps that hold trousers up)tirantes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  (AR, BO)tiradores nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  (CO)cargaderas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 He wore striped braces only at the weekends.
 Llevaba tirantes de rayas solamente los fines de semana.
 
Additional Translations
InglésEspañol
brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drilling tool)berbiquí nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  taladro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A brace is a handheld device used for drilling holes in wood.
 Un berbiquí es un dispositivo manual que sirve para hacer agujeros en la madera.
brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: line connecting staves)corchete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
brace [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support)reforzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  apuntalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The wooden beams braced the unsteady walls of the building.
 Las vigas de madera reforzaban los inestables muros del edificio.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
ankle brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device to support the ankle)tobillera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
brace up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (ready yourself)agarrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: Puede usarse en sentido literal (afirmarse en el asiento, por ejemplo) o figurado (prepararse emocionalmente).
 This sentence is not a translation of the original sentence. Agárrense fuerte, la sacudida puede ser bastante violenta.
brace yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." figurative (prepare for shock)respira hondo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡Respira hondo! Están pronosticando un pie de nieve para esta noche.
  agárrate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Agárrate! Están pronosticando un pie de nieve para esta noche.
  (CU, coloquial)agárrate bien los pantalones exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡Agárrate bien los pantalones! Están pronosticando un pie de nieve para esta noche.
  prepárate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Prepárate! Están pronosticando un pie de nieve para esta noche.
  (informal)agarrate Catalina exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡Agarrate Catalina! Están pronosticando un pie de nieve para esta noche.
brace yourself for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (prepare for shock)prepararse para algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Everyone is bracing themselves for the foot of snow forecast for tonight.
Brace yourself interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative (prepare for shock)mentalizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Brace yourself, I've got some bad news.
 Mentalízate, te tengo malas noticias.
brace yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." (prepare for impact)prepararse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
brace yourself for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (prepare for impact) (impacto)prepararse para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar listo para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Seeing that there was no way to escape, Joel braced himself for the blow of the other man's fist.
 Viendo que no había escapatoria, Joel se preparó para el impacto del puño del hombre.
Brace yourself interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (prepare for impact)listo, preparado interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Brace yourself. We're about to land.
 Listo para aterrizar.
knee brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (construction) (construcción)rodillera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
orthopedic brace (US),
orthopaedic brace (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(calliper or splint) (medicina)órtesis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Una de las aplicaciones de las órtesis es la corrección de desviaciones óseas.
  férula nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Una de las aplicaciones de las férulas es la corrección de desviaciones óseas.
prop root,
brace root
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(external supporting root)raíz aérea loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
tooth brace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device: straightens teeth)ortodoncia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (ES)brackets nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Eso se arregla con una ortodoncia.
  (familiar)aparato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Mamá, he perdido el aparato.
  (familiar)frenos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'brace' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: assume the brace position, more...

Forum discussions with the word(s) "brace" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'brace'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: share | blind

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.