burst

Listen:
 [ˈb3ːrst]


For the verb: "to burst"

Simple Past: burst
Past Participle: burst
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
burst viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (explode)explotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  estallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  explosionar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The water balloon burst when it hit the teacher's leg.
 El globo de agua explotó cuando chocó contra la pierna del profesor.
burst viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (rupture)explotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  romperse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desgarrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Marty was taken to the hospital in an ambulance when his appendix burst.
 Llevaron a Marty al hospital en una ambulancia cuando le explotó el apéndice.
burst [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cause rupture)romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  estallar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The stress of her new job caused Carolyn to burst a blood vessel in her eye.
 El estrés del nuevo trabajo le rompió un vaso sanguíneo en el ojo a Carol.
burst [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (break, tear [sth])romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  rasgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Larry laughed so hard, he burst his trousers.
 Larry se rió tan fuerte que rompió sus pantalones.
burst viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come into view)emerger viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  aparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  brotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
burst adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (balloon, tyre: punctured)pinchado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  reventado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
burst adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (appendix: ruptured)roto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  reventado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
burst of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outbreak of gunfire, etc.)ráfaga de nf + prep
 He was wounded by a burst of mortar fire.
 Lo hirió una ráfaga de disparos de mortero.
burst of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sudden emission)un estallido de nm + prep
  una explosión de nf + prep
 With a burst of energy, Joy surpassed the other runners and won the race.
 Con un estallido de energía, Joy pasó a los otros corredores y ganó la carrera.
 
Additional Translations
InglésEspañol
burst nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (explosion)explosión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We could see the burst of fireworks miles away.
 Podíamos ver la explosión de fuegos artificiales desde millas.
burst nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rupture)ruptura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The river has been dangerously high since the burst at the dam.
 El río ha estado peligrosamente alto desde la ruptura de la represa.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
burst a blood vessel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (lose your temper) (figurado)perder los estribos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
burst at the seams,
bulge at the seams
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be filled beyond capacity) (figurado)estar como sardina en lata loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
burst forth vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (emerge forcefully)salir despedido viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The baby bird burst forth from his egg, eager to greet the world.
 El pequeño pajarito salió despedido de su huevo, ansioso por dar la bienvenida al mundo.
  estallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El pequeño pajarito estalló de su huevo, ansioso por dar la bienvenida al mundo.
burst forth vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leap or spring out)salir precipitadamente viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  salir de un brinco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
burst in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (enter suddenly and forcefully)irrumpir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Irrumpió en la habitación a pesar de que trataron de impedírselo.
burst into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (enter)irrumpir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  estallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The angry man burst into the room.
 El hombre irrumpió en la habitación.
burst into applause v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (applaud spontaneously)estallar en aplausos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  aplaudir
burst into cheers v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (crowd: start cheering)vitorear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
burst into flame,
burst into flames
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (catch fire)estallar en llamas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The bus burst into flames, trapping the passengers inside.
 El colectivo estalló en llamas, con todos los pasajeros adentro.
  prenderse fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El colectivo se prendió fuego, con todos los pasajeros adentro.
burst into laughter v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (start laughing)estallar en carcajadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  prorrumpir en carcajadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They burst into laughter at the sight of his clown costume.
 Estallaron en una carcajada al ver su disfraz de payaso.
  largarse a reir, echarse a reír loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper a reír, romper en risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se echaron a reir al ver su disfraz de payaso.
burst into song v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (start singing)ponerse a cantar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  comenzar a cantar de repente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  arrancar a cantar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My father is so musical, he bursts into song in the middle of a conversation.
 Mi papá es tan musical que se pone a cantar en medio de una conversación.
burst into tears v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (start crying suddenly)ponerse a llorar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper a llorar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper en llanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She burst into tears at the news of her friend's death.
 Se puso a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.
 Rompió a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.
 Rompió en llanto ante la noticia de la muerte de su amigo.
  echarse a llorar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se echó a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.
  arrancar a llorar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Arrancó a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.
burst of applause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outbreak of clapping)estallido de aplausos nm + loc adj
  salva de aplausos nf + loc adj
burst of laughter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sudden laugh)carcajada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 That burst of laughter was inappropriate at a funeral.
 Ante tal sandez no pudo evitar la carcajada pese a la formalidad de la situación.
burst of speed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sudden increase in speed) (AR)acelerada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 With a sudden burst of speed, he passed his competition and won the race.
  (ES)acelerón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Con un repentino acelerón pasó a su competidor y ganó la carrera.
burst open vi + adj (open suddenly)abrir de golpe loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When the bell sounded, the school doors burst open and all the kids ran out.
 Cuando sonó la campana, las puertas de la escuela se abrieron de golpe y todos los chicos salieron corriendo.
burst out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (spring out)saltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Saltó el aceite de la sartén y le quemó la mano.
  escaparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
burst out from [sth] vi phrasa (spring out)salir de atrás de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.
burst out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (emerge, break out)salir despedido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. La valija estaba tan llena que cuando la abrió toda la ropa salió despedida hacia el piso.
  saltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Saltó el resorte y se cerró la trampa. / Saltó el muelle del colchón y se le clavó en la pierna.
burst out of [sth] vi phrasal + prep (emerge, break out)salir de v prnl + prep
 The chick finally burst out of its shell.
burst out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (occur suddenly)suceder repentinamente vi + adv
 Spring is bursting out all over the place!
 ¡La primavera está sucediendo repentinamente por todos lados! ¡Mira las flores!
  desatarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  estallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 ¡La primavera se está desatando por todos lados! ¡Mira las flores!
burst out crying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (start weeping suddenly)romper en llanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
burst out laughing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (laugh suddenly)partirse de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cada vez que la veo, me parto de risa.
  estallar en carcajadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Es un drama tremendo, pero hay dos momentos de la obra en los que el público estalla en carcajadas.
burst through [sth] vi + prep (suddenly enter)irrumpir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The police burst through the front door, looking for the criminal.
burst through [sth] vi + prep (suddenly break and come through)irrumpir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 A dinosaur suddenly burst through the brick wall.
burst upon [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (leap, pounce)abalanzarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
burst upon [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (appear) (ES)irrumpir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Tara Lipinski burst upon the world of gymnastics as a bouncy fifteen-year-old.
be bursting with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be full of [sth])estar lleno de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bust out crying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (start weeping suddenly)romper en llanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper a llorar, estallar en lágrimas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bust out laughing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (laugh suddenly)romper a reír loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  soltar carcajadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estallar en carcajadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
ready to burst adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (very excited) (AR, coloquial)por explotar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I'm ready to burst: I can't wait to tell you the good news!
 Estoy por explotar; ¡no puedo esperar a contarte las novedades!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'burst' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: burst into [tears, laughter, song, applause], burst out [laughing, crying], burst in on [us, the meeting, our conversation], more...

Forum discussions with the word(s) "burst" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'burst'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: across | drill

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.