make for

Listen:


  • WordReference
  • Collins
In this page: make for; make

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations
InglésEspañol
make for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (head towards)dirigirse hacia algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We turned the boat around and made for the nearest harbour.
 Hicimos girar el bote y nos dirigimos hacia el puerto más cercano.
make for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (produce, create: situation) (figurado)conducir a vtr + prep
 Good teamwork makes for greater productivity in the workplace.
 Un buen trabajo en equipo conduce a una mejor productividad laboral.
  (figurado)dar lugar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Un buen trabajo en equipo da lugar a una mejor productividad laboral.
make for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (be, count as)ser algo v cop + pron
  contar como algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That reply makes for a good example of sarcasm.
 Esa respuesta es un buen ejemplo de sarcasmo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations
InglésEspañol
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (construct)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The children made houses with blocks.
 Los niños hicieron casas con bloques.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (manufacture)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 That factory makes bolts.
 Esa fábrica hace cerrojos.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fashion)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The weavers made a hat from palm fronds.
 Los tejedores hicieron un sombrero de hojas de palma.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prepare)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  preparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 My mother wants to make a cake for my party.
 Mi madre quiere hacer un pastel para mi fiesta.
 Mi madre quiere preparar una tarta para mi fiesta.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (create, cause)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  formar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The dogs made a commotion in the street.
 Los perros hicieron un gran barullo en la calle.
 Los perros formaron un gran barullo en la calle.
make [sb] do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (compel)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  obligar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 My parents make me eat vegetables.
 Mis padres me hacen comer verduras.
 Mis padres me obligan a comer verduras.
make [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (force)obligar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacerle a alguien hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I won't go! You can't make me!
 No iré. No puedes obligarme.
make [sb] do [sth],
make [sth] do [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(cause to)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He never fails to make me laugh.
 Él siempre me hace reír.
make [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (+ adj: cause to be)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You make me happy.
 Me haces feliz.
 
Additional Translations
InglésEspañol
make nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brand)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 What make of car do you drive? Toyota?
 ¿Qué marca de coche conduces? ¿Toyota?
make nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (build, stature)constitución nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He is of a lean make, and could be an excellent athlete.
 Es de constitución delgada, y podría ser un excelente deportista.
make [sth] of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (interpret)pensar de vi + prep
 I don't know what to make of his actions. What do you make of this car?
 No sé qué pensar de sus actos. ¿Qué piensas de este coche?
make for [sth] vi + prep (move towards)dirigirse a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The fleet made for port.
 La flota se dirigió a puerto.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring into existence)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Let's make a baby!
 ¡Vamos a hacer un niño!
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take: a decision)tomar una decisión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  decidir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tess must make a decision.
 Tess debe tomar una decisión.
 Tess debe decidir.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (perform: a speech)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 All of the candidates made speeches.
 Todos los candidatos hicieron discursos.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (enter into: agreement, deal)llegar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The parties involved made an agreement.
 Los afectados llegaron a un acuerdo.
 Las partes implicadas alcanzaron un acuerdo.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fix: date, appointment)concertar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please call first to make an appointment.
 Por favor llame primero para concertar una cita.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (train, plane: reach in time) (excepto AR)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  subir a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I have to run if I want to make my train.
 Tengo que correr si quiero coger mi tren.
 Tengo que correr si quiero subir a mi tren.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put down: a payment)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  efectuar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Adam makes a payment on his car each month.
 Adam hace un pago para el coche una vez al mes.
 Adam efectúa el pago de su coche mensualmente.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bed: make tidy)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The girls must make their beds every morning.
 Las chicas deben hacer su cama cada mañana.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (establish: name)hacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  crearse una reputación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Bill is trying to make a name for himself in the business.
 Bill intenta hacerse un nombre en el negocio.
 Bill está intentando crearse una reputación en el negocio.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (appoint)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  nombrar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The president is going to make Chris a vice-president.
 El presidente va a hacer vicepresidente a Chris.
 El presidente va a nombrar a Chris vicepresidente.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (achieve, reach)llegar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The sales team hopes to make its numbers this month.
 El equipo de ventas espera llegar a sus objetivos este mes.
 El equipo de ventas espera alcanzar sus objetivos este mes.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (establish, set)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  elaborar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Legislatures make laws.
 La cámara legislativa hace las leyes.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (commit: a mistake, etc.)cometer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I made a mistake when I spent that money.
 Cometí un error cuando gasté ese dinero.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (attain: position, rank)hacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  convertirse en v prnl + prep
 Francis is trying to make Captain.
 Francis está intentando hacerse capitán.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (earn acceptance into)llegar a vi + prep
 Only half of people at tryouts made the team.
 Sólo la mitad de los que hicieron las pruebas llegaron al equipo.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (equal) (matemáticas)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ser v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
  dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Two and two makes four.
 Dos más dos hacen cuatro.
 Dos más dos son cuatro.
 Dos más dos da cuatro.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be the essence of)convertir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 What makes a good writer?
 ¿Qué te convierte en un buen escritor?
 ¿Qué te hace ser un buen escritor?
make [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (seduce)hacerse con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ganarse v prnl + prep
 He may try to make her, but he won't succeed.
 Puede intentar hacerse con ella, pero no va a conseguirlo.
 Puede intentar ganársela, pero no va a conseguirlo.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (reach, form)formar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Leanne is always quick to make judgments.
 Leanne siempre forma sus propios juicios muy rápidamente.
 Leanne siempre hace sus propios juicios muy rápidamente.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (arrive at)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (náutica)arribar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The ship made port early in the morning.
 El barco llegó al puerto por la mañana.
 El barco arribó al puerto por la mañana.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (appear on)aparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The disaster made the evening news.
 El desastre apareció en las noticias de la tarde.
 El desastre alcanzó las noticias de la tarde.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (score: a goal, etc.)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  meter vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  anotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The player made a goal in the second period.
 El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.
 El jugador metió un gol en el segundo tiempo.
 El jugador marcó un gol en el segundo tiempo.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (manage to attend)llegar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ir, asistir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Sorry I couldn't make yesterday's meeting.
 Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer.
 Siento no haber podido asistir a la reunión de ayer.
make [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (earn)ganar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Jeff makes $80,000 a year.
 Jeff gana 80 000 $ al año.
 Jeff hace 80 000 $ al año.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
make for | make
InglésEspañol
make a beeline for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (head directly towards)ir directamente a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ir derecho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Whenever I'm in a candy store I make a beeline for the chocolates.
 Cuando entro en el local de golosinas, voy directamente a los chocolates.
 Cuando entro en la tienda de chuches, voy derecha a las chocolatinas.
make a big name for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become famous)hacerse un nombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Consiguió hacerse un nombre en México y ahora triunfa también allí.
  llegar a ser alguien de renombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Si querés llegar a ser alguien de renombre, mínimamente tenés que trabajar con mucho esfuerzo y dedicación.
  hacerse famoso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Con la creación de este personaje se hizo famosa de la noche a la mañana.
  hacerse de renombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. De todos los actores que trabajaron en ET sólo Drew Barrymore logró hacerse de renombre a partir de la película.
make a bolt for it,
make a bolt for [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (escape quickly)lanzarse hacia v prnl + prep
  correr hacia vi + prep
 The dog made a bolt for the garden gate, but I caught him before he could run out into the road.
make a break for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (run towards)correr hacia vi + prep
  precipitarse hacia v prnl + prep
  lanzarse a v prnl + prep
  abalanzarse a v prnl + prep
 Six monkeys jumped the electric fence and made a break for freedom.
 Seis monos saltaron la cerca eléctrica y corrieron hacia la libertad.
make a play for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try to attract sexually)tirarle los perros a, tirarle los galgos a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tirársele a v prnl + prep
make a play for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try to win, attract)intentar conseguir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make provision for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take preparatory measures for)hacer provisión de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We need to make provision for bad debts, in case people don't pay their bills.
 Debemos hacer una provisión de fondos en caso de que alguien no pague sus facturas.
  tomar medidas preventivas por algo, tomar medidas precautorias por algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Debemos tomar medidas preventivas en caso de que alguien no pague sus facturas.
make provision for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (supply what is needed by)aprovisionar algo vtr + pron
 This sentence is not a translation of the original sentence. Hay que aprovisionar bien la casa, estaremos varios días sin poder salir a comprar.
  proporcionar lo necesario para algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Hay que proporcionar lo necesario para la casa, estaremos varios días sin poder salir a comprar.
make [sb] responsible for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (put [sb] in charge of [sth])hacer responsable a alguien de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar algo a cargo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar a alguien una responsabilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He was promoted at work and made responsible for the new export business.
make trouble for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause problems)causar problemas vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A este chico travieso le encanta causar problemas a los maestros.
  (familiar)hacer las mil y una loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tienes que vigilar a esta niña porque si te descuidas te hace las mil y una.
make up for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (compensate)compensar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  reparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She made up for being rude to me yesterday by inviting me out for coffee.
 Compensó haber sido grosera conmigo ayer invitándome un café.
make up for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (counter, outweigh)compensar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He'll never be able to make up for his lack of natural ability.
 Nunca va a poder compensar su falta de talento natural.
make up for lost time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (compensate for past inaction)recuperar el tiempo perdido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Her father made up for lost time by buying her lots of presents.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cuando se reconciliaron, no se despegaban ni un instante para recuperar el tiempo perdido.
make way for [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (clear a path for)abrir paso a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar pasar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar lugar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The guards asked the crowd to back up to make way for the king.
 Los guardias pidieron a la multitud que se retire para abrir paso al rey.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
InglésEspañol
apply make-up vtr + n (put on cosmetics)maquillarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I don't have the time to apply makeup, so it's lucky I have nice skin!
 No he tenido tiempo de maquillarme, pero por suerte tengo un buen cutis.
curdle your blood,
make your blood curdle
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(cause terror) (coloquial)helar la sangre a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
do with what you've got,
make do with what you've got
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(cope, manage)apañárselas con lo que se tiene exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR)arreglárselas con lo que hay exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (VE)arroparse hasta donde llegue la cobija exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
play ducks and drakes with,
make ducks and drakes of
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(squander [sth], handle recklessly)derrochar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  despilfarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
eye makeup,
eye make-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cosmetics for eyes)maquillaje de ojos nm + loc adj
failure to make delivery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incomplete act)incumplimiento de entrega nm + loc adj
failure to make discovery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: incomplete act)incumplimiento del deber de exhibición nm + loc adj
  incumplimiento de revelación nm + loc adj
If I may make so bold,
If I may be so bold
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
formal (used before suggestion or request)si se me permite el atrevimiento exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
kiss and make up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be reconciled)hacer las paces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  reconciliarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The pair kissed and made up after a nine-year feud.
 La pareja hizo las paces después de una enemistad de nueve años.
make a bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (arrange bed linen)hacer la cama loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Every morning, my mom insists that I make my bed before I leave for school.
 Cada mañana, mi mamá insiste en que haga la cama antes de irme a la escuela.
make a beeline for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (head directly towards)ir directamente a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ir derecho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Whenever I'm in a candy store I make a beeline for the chocolates.
 Cuando entro en el local de golosinas, voy directamente a los chocolates.
 Cuando entro en la tienda de chuches, voy derecha a las chocolatinas.
make a bet on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (wager, gamble)apostar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Do you want to make a bet on this fight?
 ¿Quieres apostar cien euros en esta pelea?
make a bid for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (offer to buy [sth])hacer una oferta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ofertar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I made a bid on the stuffed moose in the auction and ended up winning it.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me hizo una oferta por el auto que me pareció conveniente, y se lo vendí.
  pujar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Ambos pujamos en la subasta por el alce embalsamado, gané yo.
make a big name for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become famous)llegar a ser alguien de renombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Si querés llegar a ser alguien de renombre, mínimamente tenés que trabajar con mucho esfuerzo y dedicación.
  hacerse un nombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Consiguió hacerse un nombre en México y ahora triunfa también allí.
  hacerse famoso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Con la creación de este personaje se hizo famosa de la noche a la mañana.
  hacerse de renombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. De todos los actores que trabajaron en ET sólo Drew Barrymore logró hacerse de renombre a partir de la película.
make a bolt for it,
make a bolt for [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (escape quickly)lanzarse hacia v prnl + prep
  correr hacia vi + prep
 The dog made a bolt for the garden gate, but I caught him before he could run out into the road.
make a bomb v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, figurative, slang (earn a large amount of money)hacer una fortuna loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make a botch of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] poorly)hacer algo mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make a bow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (bow for applause) (ante aplauso)inclinarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
make a break for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (run towards)correr hacia vi + prep
  precipitarse hacia v prnl + prep
  lanzarse a v prnl + prep
  abalanzarse a v prnl + prep
 Six monkeys jumped the electric fence and made a break for freedom.
 Seis monos saltaron la cerca eléctrica y corrieron hacia la libertad.
make a breakthrough v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make an important advance)conseguir un gran adelanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After years of study they made an important breakthrough in cancer research.
 Luego de años de estudio consiguieron un gran adelanto en la investigación sobre el cáncer.
  lograr un descubrimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Luego de años de estudio lograron un descubrimiento en la investigación sobre el cáncer.
  hacer un avance importante, hacer un avance significativo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Luego de años de estudio hicieron un avance importante en la investigación sobre el cáncer.
  obtener un gran logro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Luego de años de estudio obtuvieron un gran logro en la investigación sobre el cáncer.
make a brief assessment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (appraise or judge [sth] quickly)hacer una evaluación preliminar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Esta prueba se emplea para hacer una evaluación preliminar de la condición en la que se encuentra el corazón.
  evaluar preliminarmente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La propuesta ya fue evaluada preliminarmente y fue aceptada. En la Asamblea General se decidirá si se pone en marcha o no.
  hacer un juicio de valor rápido vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Hizo un juicio de valor rápido sobre la situación.
make a bundle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (earn a lot of money) (AR, coloquial)levantarla en pala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer una fortuna loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ganar un dineral loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make a call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (phone [sb])hacer una llamada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Do you mind waiting five minutes while I make a call?
 ¿Te importaría esperar cinco minutos mientras hago una llamada?
make a call to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (phone [sb])llamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  telefonear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Hold on a second, I just have to make a call to my supervisor.
 Espere un segundo, tengo que llamar a mi supervisor.
make a case v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (argue in favour: of [sth])defender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He had a tough job making a case for being a vegan.
 Tenía la difícil tarea de defender el hecho de ser vegano
  argumentar a favor de vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tenía la difícil tarea de argumentar a favor de ser vegano.
make a change v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (amend [sth])enmendar, corregir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
make a choice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (select from among options)seleccionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  elegir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
make a comeback v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (popular again)estar de moda nuevamente vi + loc adv
  (artista)volver al escenario vi + loc adv
  reaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The pop singer made a comeback after appearing on a reality TV show.
 La estrella de pop está de moda nuevamente después de aparecer en ese reality show.
make a comeback v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (active again)reaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He made a comeback, taking silver in the Olympics after four years in retirement.
 Reapareció y se llevó la medalla de plata en las Olimpiadas cuatro años después de haberse retirado.
make a comparison v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (compare and contrast)comparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 People always make a comparison between me and Julia Roberts.
 La gente siempre me compara con Julia Roberts.
  hacer una comparación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La gente siempre hace una comparación entre Julia Roberts y yo.
make a confession without duress v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (freely admit one's guilt)hacer una confesión libre de coacción loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The police were surprised she made a confession without duress; the thought they would have to pressure her into admitting guilt.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Al ver como lo miraban sus carceleros, nadie creyó que hubiera hecho su confesión libre de coacción.
  hacer confesión espontánea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Para proteger a su hija hizo confesión espontánea de un crimen que no había cometido.
  hacer una confesión voluntaria loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. El haber hecho una confesión voluntaria le significó una reducción de la pena.
make a date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (arrange [sth] for a specific day)concertar una cita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I made a date with her for Friday; we are going out to dinner.
 Concerté una cita con ella para el viernes, iremos a cenar.
make a deal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do business)realizar una transacción, efectuar una transacción loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The businessman took his partner out to lunch to make a deal.
 El hombre invitó a su compañero a almorzar para realizar una transacción.
  hacer un trato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El hombre invitó a su colega a almorzar para hacer un trato.
  cerrar un negocio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El hombre invitó a su compañero a almorzar para cerrar un negocio.
  hacer un negocio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El hombre invitó a su compañero a almorzar para hacer un negocio.
make a deal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (agree on [sth])llegar a un acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We made a deal that I'd do the laundry if he did the dishes.
 Llegamos al acuerdo de que yo lavaría la ropa si él lavaba los platos.
  concertar un acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Concertamos el acuerdo de que yo lavaría la ropa si él lavaba los platos.
  hacer un trato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hicimos un trato: yo lavaría la ropa si él lavaba los platos.
make a decision v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (decide, choose)decidir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 We couldn't agree on where to eat, so I had to make a decision.
 No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que decidir yo.
  escoger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que escoger yo.
  elegir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que elegir.
  tomar una decisión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que tomar una decisión.
make a demand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (insist on [sth] being done)exigir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Los trabajadores en huelga exigen un aumento de sueldo.
  reclamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Los trabajadores en huelga reclaman aumento de los salarios.
make a dent in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (metal: leave an indentation)abollar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacer una abolladura en loc verb + prep
 The hailstones made dents in the roof of the car.
 El granizo abolló el techo del coche.
make a dent in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reduce noticeably) (figurado)hacer mella en loc verb + prep
  reducir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Paying for a new roof has really made a dent in my savings. Despite all the interruptions, I managed to make a dent in the work.
 Pagar el techo nuevo realmente ha hecho mella en mis ahorros.
make a diagnosis v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (diagnose a condition)realizar un diagnóstico, hacer un diagnóstico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm still waiting for the doctor to make a diagnosis.
 Todavía estoy esperando que el médico realice un diagnóstico.
  diagnosticar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Todavía estoy esperando que el médico me diagnostique.
make a difference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a significant impact)hacer la diferencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  marcar una diferencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cambiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please give generously; your donations will make a difference. Josie is trying to make a difference by doing charity work.
 Por favor sean generosos, sus donaciones harán la diferencia.
make a distinction v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (distinguish, differentiate)discriminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She called me cheap, but I think she needs to make a distinction between cheap and frugal.
 Me dice que soy un agarrado, pero yo creo que debería discriminar entre agarrado y frugal.
  marcar la diferencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me dice que soy un agarrado, pero yo creo que debería marcar la diferencia entre agarrado y frugal.
  distinguir, diferenciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Me dice que soy un agarrado, pero yo creo que debería distinguir entre agarrado y frugal.
make a fast buck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make money quickly, esp. dishonestly) (AR, coloquial)hacer plata fácil loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make a federal case of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, informal (exaggerate [sth]'s importance)armar un escándalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make a fool of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do [sth] stupid)ponerse en ridículo, ponerse en evidencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I don't mind being wrong, but I hate making a fool of myself.
 No me molesta equivocarme, pero odio ponerme en evidencia.
make a fortune v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (win, earn a vast amount of money)ganar una fortuna loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)ganar un dineral loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)levantarla en pala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That businesswoman has made a fortune in retail.
 La mujer de negocios ganó una fortuna con la venta al por menor.
make a fresh start v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (begin anew)empezar de nuevo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make a funny face,
pull a funny face
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (make silly facial expression) (informal)poner una cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer muecas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 To make me laugh, my dad made funny faces at me.
 Para hacerme reír, mi padre me ponía caras.
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (complain about [sth])montar un alboroto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 One of the customers was making a fuss at the teller's counter.
 Uno de los clientes estaba montando un alboroto en el mostrador del cajero.
  hacer un lío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Uno de los clientes estaba haciendo un lío en el mostrador del cajero.
  (ES, coloquial)montar un pollo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Uno de los clientes estaba montando un pollo en el mostrador del cajero.
  (coloquial)armar un escándalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Uno de los clientes estaba armando un escándalo en el mostrador del cajero.
  protestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  quejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Uno de los clientes estaba protestando en el mostrador del cajero.
  (coloquial)hacer un escándalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Uno de los clientes estaba haciendo un escándalo en el mostrador del cajero.
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fret over trivial things)armar tanto revuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Oh it's only a grazed knee – stop making a fuss!
 Es solo un raspón en la rodilla; ¡deja de armar tanto revuelo!
  (coloquial)volverse un ocho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Es solo un raspón en la rodilla; ¡deja de volverte un ocho!
  hacer un drama, hacerse un mundo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Es solo un raspón en la rodilla; ¡deja de hacer un drama!
make a fuss over [sb/sth] (US),
make a fuss of [sb/sth] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (pay a lot of attention to)hacer un escándalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  prestarle mucha atención a, darle mucha atención a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The boss brought his dog to work yesterday and everyone made a fuss of it.
 El jefe trajo a su perro al trabajo ayer y todo el mundo hizo un escándalo.
make a fuss over [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (show great admiration for) (entusiasmo)hablar de vi + prep
 Nina got engaged yesterday! All the women in the office were making a fuss over her ring.
 ¡Nina se comprometió ayer! Todas las mujeres de la oficina estaban hablando de su anillo.
make a getaway,
make your getaway
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (escape)escaparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
make a go of it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make it successful)conseguirlo v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If we work hard on our relationship, we can make a go of it.
 Si trabajamos duro en nuestra relación podemos conseguirlo.
  (coloquial)salir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Si trabajamos duro en nuestra relación podemos salir adelante.
make a good job of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] well)hacer un buen trabajo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tim made a good job of painting the house.
  hacer bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El trabajo de pintar la casa estuvo bien hecho.
make a hash of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do badly, fail at) (AR, coloquial)cagar, embarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  arruinar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Everything was going well until Tom made a hash of it.
 Todo iba bien hasta que Tom la cagó.
make a hole in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (puncture)perforar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 It was a piece of glass that made the hole in your tyre.
 Fue un pedazo de vidrio lo que perforó tus neumáticos.
  agujerear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Fue un pedazo de vidrio lo que agujereó tus neumáticos.
  pinchar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Fue un pedazo de vidrio lo que pinchó tus neumáticos.
  hacer un agujero en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Fue un pedazo de vidrio lo que hizo un agujero en tus neumáticos.
  (en una pared)hacer un boquete loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Los ladrones hicieron un boquete y robaron el banco sin que nadie se diera cuenta.
make a journey v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (travel somewhere)viajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  hacer un viaje loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Neil made a journey from London to Manchester.
make a killing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (make a large profit)enriquecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  dineral nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (ES)hacer su agosto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer una fortuna loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They made a killing last year buying up apartment buildings.
 Se enriquecieron el año pasado comprando edificios de departamentos.
make a lasting impression on [sb],
leave a lasting impression
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(have enduring impact)dejar huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ese romance dejó una huella profunda en su corazón.
make a living v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (earn money)ganarse la vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He made a living by trading in stocks and shares.
 Se ganaba la vida vendiendo acciones.
make a loss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lose money)sufrir pérdidas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My company made a loss last year and had to lay off three employees.
 Mi compañía sufrió pérdidas el año pasado y tuvo que despedir a tres empleados.
  perder dinero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi compañía perdió dinero el año pasado y tuvo que despedir a tres empleados.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'make for' found in these entries
In the English description:
ply
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "make for" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'make for'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: soothe | glee

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.