partido

Escuchar:


Inflexiones de 'partido' (adj): f: partida, mpl: partidos, fpl: partidas
Inflexiones de 'partido' (nm): mpl: partidos

Del verbo partir: (conjugar)
partido es:
participio
En esta página: partido, partir

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Principales traductions
EspañolFrancés
partido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (grupo político)parti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  formation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 ¿Cuántos partidos se presentan a las próximas elecciones?
 Combien de partis se présentent aux prochaines élections ?
partido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (competición deportiva)match nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El partido de baloncesto acabó con la victoria del equipo local.
 Le match de basket s'est terminé avec la victoire de l'équipe locale.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
partido loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). ES (unidad territorial)district judiciaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 ¿Cuántos partidos judiciales hay en la provincia de Sevilla?
 Combien y a-t-il de districts judiciaires dans la province de Séville ?
partido,
partida
nmf
(posible pareja codiciada)parti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Esa chica es un buen partido, de buena familia y muy bien educada.
 Cette fille est un bon parti, de bonne famille et très bien élevée.
partido participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre"). (roto en varios pedazos)brisé, cassé ppparticipe passé:
  (soutenu)rompu ppparticipe passé:
 Se escuchó un sonido extraño dentro de la estatua porque su corazón de plomo se había partido en dos.
 On a entendu un bruit étrange à l'intérieur de la statue parce que son cœur de plomb s'était brisé en deux.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Principales traductions
EspañolFrancés
partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (salir de un lugar)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 La excursión de hoy partió muy temprano.
 L'excursion d'aujourd'hui est partie très tôt.
partir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (dividir, cortar)découper, diviser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  partager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La pizza fue partida en seis porciones.
 La pizza a été découpée en six parts.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
partirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (quebrarse)se casser, se briser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 El mástil se partió en dos.
 Le mât s'est brisé en deux.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Formes composées
partido | partir
EspañolFrancés
a estas alturas del partido exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (demasiado tarde)à ce moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  maintenant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Tengo sesenta años y, a estas alturas del partido, no voy a cambiar.
a estas alturas del partido exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (en este momento) (familier)à l'heure qu'il est loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  maintenant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
buen partido grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (de un deporte)bon match nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  beau match nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
buen partido grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (persona deseable)bon parti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nicolás es un buen partido, es lindo, trabajador y buena persona.
coyol partido,
coyol comido,
coyol quebrado,
coyol comido
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
CR (vivir al día)qui vit au jour le jour loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Ese pobre está coyol partido, coyol comido; no creo que haya podido ahorrar gran cosa.
luchar a brazo partido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (con todas las fuerzas)lutter bec et ongles expr
 Los hombres lucharon a brazo partido durante la batalla.
partido bisagra loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). política (partido político)parti charnière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ese es un partido bisagra, le da igual pactar con unos que con otros.
partido gobernante (grupo en el poder)parti au gouvernement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
partido político nm + adj (organización política)parti politique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ese Senador pertenece al partido político más antiguo del país.
 Le sénateur appartient au plus vieux parti politique du pays.
PP nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (sigla: Partido Popular) (abréviation)PP n propre m
 Se declara votante del PP.
 Il se déclare comme un électeur du PP.
PSE-EE,
Partido Socialista de Euskadi-Euskadiko Ezkerra
loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
(partido político) (parti socialiste basque)PSE-EE nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
 El PSE-EE es la federación del PSOE en el País Vasco.
ser un mal partido loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (persona soltera: no ser deseable) (non désirable)être un mauvais parti loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El prometido de Luisa no trabaja y es un flojo: es un mal partido.
tomar partido por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (apoyar algo, alguien)prendre parti pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
voltear el partido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (revertir el marcador) (figuré)renverser le match loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)renverser la situation loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El equipo volteó el partido a último minuto.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

partido, a

Iadj
1 (roto) cassé(e).
2 (dividido) divisé(e), partagé(e).
3 (rajado) fendu(e).
II partido m
1 parti m;
buen/mal p. (novio) bon/mauvais parti m;
p. judicial arrondissement m.
2 match m;
p. amistoso/de exhibición/de homenaje match amical/d'exhibition/de jubilé.
3 Loc: sacar p. de tirer parti o profit de;
tomar p. por prendre parti pour

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

partir

Ivtr
1 (dividir) diviser.
2 (romper) casser;
p. el corazón fendre o briser le cœur;
p. la cara casser la figure.
3 (repartir) partager.
4 (con cuchillo) couper;
(con las manos) rompre.
IIvi (marcharse) partir. • a partir de loc prep à partir de ➢ Ver nota en depuis
'partido' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'partido' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'partido'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad

Word of the day: share | blind

Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.